Traducción generada automáticamente

Bha Mise Raoir Air An Àirigh
Kathleen MacInnes
Ik Was Gister Op De Weide
Bha Mise Raoir Air An Àirigh
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Ik was gister op de weideBha mise raoir air an àirigh
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Het was niet om te lachen waar ik wasCha b' ann ri aighear a bha mi
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Het was niet om te lachen waar ik wasCha b' ann ri aighear a bha mi
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Maar denkend aan jou, mijn liefjeAch a' smaointinn ortsa, ghràidhein
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Maar denkend aan jou, mijn liefjeAch a' smaointinn ortsa, ghràidhein
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Ik hoop dat de zee je niet zal vangen'N dùil nach cumadh am muir-làn thu
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Ik hoop dat de zee je niet zal vangen'N dùil nach cumadh am muir-làn thu
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Dat je niet vol zal lopen of verdronkenNach cumadh lìonadh no tràghadh
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Dat je niet vol zal lopen of verdronkenNach cumadh lìonadh no tràghadh
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Dat je niet meer zal zijn dan de witte vrouwNach mò chumadh an tè bhàn thu
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Dat je niet meer zal zijn dan de witte vrouwNach mò chumadh an tè bhàn thu
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Ondanks haar vee in de moerassenDh'aindeoin a cuid chruidh na phràisich
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Ik was gister op een waardevolle weideBha mi raoir air àirigh luachrach
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Ik voelde een rilling, het was geen koude rillingDh'fhairich mi crith, cha bu chrith fhuachd I
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Ik voelde een rilling, het was geen koude rillingDh'fhairich mi crith, cha bu chrith fhuachd I
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Ik voelde een man, zijn hand was kouderDh'fhairich mi fear, làimh a b' fhuaire
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Ik voelde een man, zijn hand was kouderDh'fhairich mi fear, làimh a b' fhuaire
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Zijn wapens waren aan de bovenkant van mijCàradh a chuid airm 'n taobh shuas dhìom
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Zijn wapens waren aan de bovenkant van mijCàradh a chuid airm 'n taobh shuas dhìom
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Hij verspreidde zijn schaduw over mijn gezichtSgaoileadh a bhreacain mum uachdar
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Hij verspreidde zijn schaduw over mijn gezichtSgaoileadh a bhreacain mum uachdar
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Ik realiseerde me dat het niet mijn liefde wasDh'aithnich mi nach b' e mo luaidh e
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Ik realiseerde me dat het niet mijn liefde wasDh'aithnich mi nach b' e mo luaidh e
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
Ik raakte hem aan, ik schudde hem van me afBhuail mi sad air, shrad mi bhuam e
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Ik raakte hem aan, ik schudde hem van me afBhuail mi sad air, shrad mi bhuam e
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o
En gaf de achterkant van zijn hoofd een klap in de weide'S thug cùl a chinn lag san luachair
Hi o, oh, hè oHi o èileadh ho hoireann o
Hè o, hè oHù oireann o hù oireann o



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kathleen MacInnes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: