Traducción generada automáticamente
Tatuagem no Pensamento
Kátia Cilene e Forró do Bom
Tatuaje en el Pensamiento
Tatuagem no Pensamento
[Vinni Show][Vinni Show]
Te pasaste de la raya con mis sentimientosVocê pegou pesado com meu sentimento
Tatuaste en mi pensamientoFez uma tatuagem no meu pensamento
Y como un pajarito, te fuiste con el vientoE feito um passarinho, se mandou no vento
Dejaste en mi pecho ese sabor a amorDeixou no meu peito esse gosto de amor
¿Por qué no llamas y dices que estás necesitada?Por que você não liga e diz que tá carente?
Que haces el amor sola cuando recuerdas nuestro pasadoQue faz amor sozinha quando lembra a gente
Mi corazón te esperaráO meu coração vai te esperar
Hasta el día en que regresesAté o dia que você voltar!
¿Por qué quisiste hacer el amor conmigo, si era solo por soledad?Por que você quis fazer amor comigo, se era só por solidão?
¿Por qué te entregaste en el momento del deseo, pero no diste tu corazón?Por que você se entregou na hora do desejo, mas não deu seu coração?
Me quedé así, tan desorientado, tan perdidoEu fiquei assim, tão fora de mim, tão sem rumo!
Loco de pasión, fuera de razón, lo asumoLouco de paixão, fora da razão, eu assumo!
Para olvidar tu sabor, he intentado otro amorPra esquecer teu sabor, já tentei outro amor
Pero nadie me toca como túMas ninguém me toca igual a você
La añoranza duele, no puedo ocultarloTá doendo a saudade, não consigo esconder
¡Ya no respiro sin ti!Eu já não respiro mais sem você!
[Kátia Cilene][Kátia Cilene]
Te pasaste de la raya con mis sentimientosVocê pegou pesado com meu sentimento
Tatuaste en mi pensamientoFez uma tatuagem no meu pensamento
Y como un pajarito, te fuiste con el vientoE feito um passarinho, se mandou no vento
Dejaste en mi pecho ese sabor a amorDeixou no meu peito esse gosto de amor
¿Por qué no llamas y dices que estás necesitada?Por que você não liga e diz que tá carente?
Que haces el amor solo cuando recuerdas nuestro pasadoQue faz amor sozinho quando lembra a gente
Mi corazón te esperaráO meu coração vai te esperar
Hasta el día en que regresesAté o dia que você voltar!
¿Por qué quisiste hacer el amor conmigo, si era solo por soledad?Por que você quis fazer amor comigo, se era só por solidão?
¿Por qué te entregaste en el momento del deseo, pero no diste tu corazón?Por que você se entregou na hora do desejo, mas não deu seu coração?
Me quedé así, tan desorientado, tan perdidoEu fiquei assim, tão fora de mim, tão sem rumo!
Loca de pasión, fuera de razón, lo asumoLouca de paixão, fora da razão, eu assumo!
Para olvidar tu sabor, he intentado otro amorPra esquecer teu sabor, já tentei outro amor
Pero nadie me toca como túMas ninguém me toca igual a você
La añoranza duele, no puedo ocultarloTá doendo a saudade, não consigo esconder
¡Ya no respiro sin ti!Eu já não respiro mais sem você!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kátia Cilene e Forró do Bom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: