Traducción generada automáticamente

If You Were a Sailboat
Katie Melua
Si fueras un velero
If You Were a Sailboat
Si eres un vaquero, te seguiríaIf you're a cowboy I would trail you
Si eres un pedazo de madera, te clavaría en el sueloIf you're a piece of wood I'd nail you to the floor
Si eres un velero, te llevaría a la orillaIf you're a sailboat I would sail you to the shore
Si eres un río, te bañaríaIf you're a river I would swim you
Si eres una casa, viviría en ti todos mis díasIf you're a house I would live in you all my days
Si eres un predicador, empezaría a cambiar mis caminosIf you're a preacher I'd begin to change my ways
A veces creo en el destinoSometimes I believe in fate
Pero las posibilidades que creamosBut the chances we create
Siempre parece que suena más ciertoAlways seem to ring more true
Te arriesgarás a amarmeYou took a chance on loving me
Me arriesgué a amarteI took a chance on loving you
Si estuviera en la cárcel, sé que me sacaríasIf I was in jail I know you'd spring me
Si fuera un teléfono me llamarías todo el díaIf I was a telephone you'd ring me all day long
Si tuviera dolor, sé que me cantarías canciones calmantesIf was in pain I know you'd sing me soothing songs
A veces creo en el destinoSometimes I believe in fate
Pero las posibilidades que creamosBut the chances we create
Siempre parece que suena más ciertoAlways seem to ring more true
Te arriesgarás a amarmeYou took a chance on loving me
Me arriesgué a amarteI took a chance on loving you
Si tuviera hambre, me daría de comerIf I was hungry you would feed me
Si estuviera en la oscuridad me llevarías a la luzIf I was in darkness you would lead me to the light
Si fuera un libro, sé que me leerías todas las nochesIf I was a book I know you'd read me every night
Si eres un vaquero, te seguiríaIf you're a cowboy I would trail you
Si eres un pedazo de madera, te clavaría en el sueloIf you're a piece of wood I'd nail you to the floor
Si eres un velero, te llevaría a la orillaIf you're a sailboat I would sail you to the shore
Si eres un velero, te llevaría a la orillaIf you're a sailboat I would sail you to the shore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Katie Melua y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: