Traducción generada automáticamente

Recado À Minha Amada (Lua Vai)
Katinguelê
Nachricht an meine Geliebte (Mond, geh)
Recado À Minha Amada (Lua Vai)
Der Mond wirdLua vai
Ihre Gedanken erhellenIluminar os pensamentos dela
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kannFala pra ela que sem ela eu não vivo
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste StrafeViver sem ela é o meu pior castigo
Er wird sagenVai dizer
Dass ich sie vermissen werde, wenn sie gehtQue se ela for eu vou sentir saudades
Die alten Zeiten, als das GlückDos velhos tempos que a felicidade
In unseren Gedanken herrschteReinava em nossos pensamentos
MondLua
Der Mond wirdLua vai
Ihre Gedanken erhellenIluminar os pensamentos dela
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kannFala pra ela que sem ela eu não vivo
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste StrafeViver sem ela é o meu pior castigo
Er wird sagenVai dizer
Dass ich sie vermissen werde, wenn sie gehtQue se ela for eu vou sentir saudades
Die alten Zeiten, als das GlückDos velhos tempos que a felicidade
In unseren Gedanken herrschteReinava em nossos pensamentos
MondLua
Der Mond wird sagenLua vai dizer
Dass mein Frieden von ihrem WillenQue a minha paz depende da vontade
Und der Güte dieser Dame abhängtE da bondade vinda dessa moça
In Bezug auf meine Gefühle zu vergebenEm perdoar meus sentimentos
MondLua
Nun wird er sagenOra vai dizer
Dass sie ohne mich kein Glück hatQue ela sem mim não tem felicidade
Dass es keine Dame wie sie in der Stadt gibtQue moça igual não há pela cidade
Überbringe die Nachricht an meine Geliebte, oh MondMande o recado a minha amada, oh Lua
Der Mond wirdLua vai
Ihre Gedanken erhellenIluminar os pensamentos dela
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kannFala pra ela que sem ela eu não vivo
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste StrafeViver sem ela é o meu pior castigo
Er wird sagenVai dizer
Dass ich sie vermissen werde, wenn sie gehtQue se ela for eu vou sentir saudades
Die alten Zeiten, als das GlückDos velhos tempos que a felicidade
In unseren Gedanken herrschteReinava em nossos pensamentos
MondLua
Der Mond wird sagenLua vai dizer
Dass mein Frieden von ihrem WillenQue a minha paz depende da vontade
Und der Güte dieser Dame abhängtE da bondade vinda dessa moça
In Bezug auf meine Gefühle zu vergebenEm perdoar meus sentimentos
MondLua
Nun wird er sagenOra vai dizer
Dass sie ohne mich kein Glück hatEla sem mim não tem felicidade
Dass es keine Dame wie sie in der Stadt gibtQue moça igual não há pela cidade
Überbringe die Nachricht an meine Geliebte, oh MondMande o recado a minha amada, oh Lua
Der Mond wirdLua vai
Ihre Gedanken erhellenIluminar os pensamentos dela
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kannFala pra ela que sem ela eu não vivo
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste StrafeViver sem ela é o meu pior castigo
Er wird sagenVai dizer
Dass ich sie vermissen werde, wenn sie gehtQue se ela for eu vou sentir saudades
Die alten Zeiten, als das GlückDos velhos tempos que a felicidade
In unseren Gedanken herrschteReinava em nossos pensamentos
MondLua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Katinguelê y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: