Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yumehikoki
Kato Kazuki
Sueños de avión
Yumehikoki
Al limpiar el polvo acumulado en el álbum
アルバムにつもったほこりはらえば
arubamu ni tsumotta hokori haraeba
Escucho las voces familiares resonar
なつかしいこえたちがきこえてくる
natsukashii koe tachi ga kikoete kuru
Mi corazón se desata al desatar los nudos
かたむすびになったこころがほどけゆく
kata musubini natta kokoro ga hodoke yuku
Me doy cuenta de quién fui forzado a ser
むりにわったていたじぶんにきづく
muri ni wattate ita jibun ni kiduku
Hoy caminaré más despacio de lo habitual
いつもよりゆっくりときょうはあるいてみよう
itsumo yori yukkuri to kyou wa aruite miyou
En el mismo camino, seguro que encontraré vistas diferentes
おなじみちちがうけしきにきっとであえるはず
onaji michi chigau keshiki ni kitto deaeru hazu
Es el camino que continúa hacia mañana, está bien avanzar paso a paso
あしたにつづくみちだよいっぽずつすすめばいいさ
ashita ni tsuduku michi dayo ippo dutsu susumeba ii sa
Un poco está bien, más allá de hoy
ほんのすこしでいいきょうよりもまえへ
hon no sukoshi de ii kyou yori mo mae e
Siempre que mire hacia arriba, el sol estará allí
みあげればいつのひにもたいようはそこにあるから
miagereba itsu no hi ni mo taiyou wa sokoni aru kara
Así que vayamos a encontrarnos con el futuro que pintamos ese día
あの日えがいたみらいのじぶんにあいにゆこう
ano hi egaita mirai no jibun ni ai ni yukou
Los sueños escritos en mi libreta se convierten en aviones de papel
のーとにかいたゆめかみひこうきにして
nooto ni kaita yume kami hikouki ni shite
Nosotros también volamos, convirtiéndonos en adultos
とばしたぼくらもおとなになって
tobashita bokura mo otona ni natte
En medio de acelerar nuestros pasos
あゆみをはやめてくときのなかで
ayumi wo hayameteku toki no naka de
Luchamos por lo que debemos proteger
まもるべきもののためにたたかう
mamoru beki mono no tameni tatakau
Todos llevamos un tesoro precioso en lo más profundo de nuestro corazón
だれもがみなむねの奥にたいせつなたからをもってる
dare mo ga mina mune no oku ni taisetsuna takara wo motteru
Dejemos de engañarnos y demos un paso adelante desde los días en que apartamos la mirada
ごまかしてはめをそらしたひびからふみだそう
gomakashite wa me wo sorashita hibi kara fumidasou
Solo tenerlo no es suficiente, todos temen algo
もってるだけじゃだめなんだだれだってこわいものさ
motteru dakeja dame nanda dare datte kowai mono sa
Un poco está bien, más allá de hoy
ほんのすこしでいいきょうよりもまえへ
hon no sukoshi de ii kyou yori mo mae e
Está bien lucir mal, está bien tomar caminos diferentes
かっこうわるくたっていいさまわりみちしてもいいから
kakkou waruku tatte ii sa mawari michi shite mo ii kara
Si avanzo por mi propio camino, no necesito imitar a nadie
だれかのまねじゃないぼくだけのみちをすすめばいい
dare kano mane janai boku dake no michi wo susumeba ii
Con cada uno de nuestros sentimientos en el corazón
それぞれのおもいをむねに
sorezore no omoi wo mune ni
Nos dirigimos hacia el mañana
ぼくらはあすへむかうよ
bokura wa asu e mukau yo
Para no olvidar las lágrimas derramadas
ながしたなみだをわすれないように
nagashita namida wo wasurenai youni
Bajo el mismo sol que aquel día
あの日とおなじたいようのした
ano hi to onaji taiyou no shita
Juro no rendirme, no pertenece a nadie más
あきらめないとちかうんだだれのものでもない
akiramenai to chikaunda dare no mono demo nai
Libero mis propios sentimientos hacia el cielo
ぼくだけのおもいをそらにはなて
boku dake no omoi wo sora ni hanate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kato Kazuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: