Traducción generada automáticamente

The Box
Katy Perry
La Boîte
The Box
Je vivais dans un petit esprit, sans bouéeI was living in a small mind, with no lifeline
Et aucun message ne pouvait m'atteindre de l'extérieurAnd no messages can reach me from the outside
Quand je regardais l'horizonWhen I looked out over the horizon
Je ne remarquais pas que le soleil se couchait ou se levaitDidn't notice the sun was setting or just rising
Puis ça m'a frappé, peut-être m'a morduThen it hit me, maybe bit me
Puis j'ai su, pas mal de gens ne viendraient pas avec moiThen I knew, quite a few would not go with me
Je ne savais pas exactement où j'iraisI didn't know exactly where I would be going
Mais je devais laisser cette rivière en moi coulerBut I had to let this river in me flowing
Quel voyageWhat a ride
Quand tu ouvres les yeuxWhen you open your eyes
Pour la toute première foisFor the very first time
Une vraie surpriseA real surprise
J'ai commencé à vivre en dehors de la boîteI started living outside of the box
À franchir des lignes où je m'arrêtais toujoursCrossing over lines where I always used to stop
Vivre en dehors de la boîteLiving outside of the box
Parce que je ne vais pas être quelqu'un que je ne suis pas'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not
Je savais toujours que ce jour viendraitI always knew this day would come
Quand je me suis relevé, trouvé de la motivationWhen I got off my back, found some motivation
J'ai vécu de l'autre côtéI've been living on the other side
Quoi qu'il arrive, chaque moment que je suis en vieCome hell or high water every moment I'm alive
Je vivais sur une ligne de faille, la faute était la mienneI was living on a fault line, the fault was all mine
Et ce sol instable me faisait tomber la moitié du tempsAnd this unstable ground found me down half the time
Mais j'en avais assez, je devais me leverBut I had enough, I had to get up
Je devais tout secouer parce que c'est toujours la même vieille histoireI had to shrug it all off 'cause it's the same old stuff
Puis ça m'a frappé, tu ne me permettras pasThen it hit me, you won't permit me
D'être un individu, ça ne me correspond pasTo be an individual just doesn't fit me
Mais j'ai décidé que ça allait partirBut I decided that it's going to be leaving
Ouais, j'ai décidé de m'échapper de ta prisonYeah, I decided I'm escaping from your prison
Quel sommetWhat a high
Quand tu ouvres ton espritWhen you open your mind
Pour la toute première foisFor the very first time
Une vraie surpriseA real surprise
J'ai commencé à vivre en dehors de la boîteI started living outside of the box
À franchir des lignes où je m'arrêtais toujoursCrossing over lines where I always used to stop
Vivre en dehors de la boîteLiving outside of the box
Parce que je ne vais pas être quelqu'un que je ne suis pas'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not
Je savais toujours que ce jour viendraitI always knew this day would come
Quand je me suis relevé, trouvé de la motivationWhen I got off my back, found some motivation
J'ai vécu de l'autre côtéI've been living on the other side
Quoi qu'il arrive, chaque moment que je suis en vieCome hell or high water every moment I'm alive
Adieu conformitéSo long conformity
Et ambiguïtéAnd ambiguality
C'est une nouvelle prioritéIs a new priority
Tout ce qu'il faut, pour l'amour du cielAll it takes for heaven sakes
C'est de comprendre le visageIs to figure out the face
Et apprendre à séparerAnd learn to separate
J'ai commencé à vivre en dehors de la boîteI started living outside for the box
Prenant mon temps quand je me dépêchais toujoursTaking my time when I always used to rush
Vivre en dehors de la boîteLiving outside of the box
Parce que je ne vais pas être quelqu'un que je ne suis pas'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not
Je savais toujours que ce jour viendraitI always knew this day would come
Quand j'ai brisé les murs pour ma libérationWhen I broke down the walls for my liberation
J'ai vécu de l'autre côtéI've been living on the other side
Quoi qu'il arrive, chaque moment que je suis en vieCome hell or high water every moment I'm alive
Oh, vivre en dehors de la boîteOh, living outside of the box
Oh, vivre en dehors de la boîteOh, living outside of the box
Oh, vivre en dehorsOh, living outside
Je savais toujours que ce jour viendraitI always knew this day would come
Quand je me suis relevé, trouvé de la motivationWhen I got off my back, found some motivation
Oh, vivre en dehorsOh, living outside
De la boîteOf the box
De la boîteOf the box
De ta vieOf your life
De tout ce qui semble si bienOf everything that seem that nice
De la boîteOf the box
Vivre en dehors de la boîteLiving outside of the box



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Katy Perry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: