
Never Really Over
Katy Perry
Nunca Acabou de Verdade
Never Really Over
Estou perdendo meu autocontroleI'm losing my self control
É, você está começando a se infiltrar aqui de novoYeah, you're starting to trickle back in
Mas eu não quero cair nesse buraco sem fundoBut I don't want to fall down the rabbit hole
Juro de coração que não vou fazer isso de novoCross my heart, I won't do it again
Eu falo pra mim, falo pra mim, falo pra mim: Ponha limitesI tell myself, tell myself, tell myself: Draw the line
E eu faço isso, faço issoAnd I do, I do
Mas, de vez em quando, eu tropeço e passo da linhaBut, once in a while, I trip up and I cross the line
E penso em vocêAnd I think of you
Já faz dois anos, mas num piscar de olhosTwo years and just like that
Minha mente ainda me faz voltarMy head still takes me back
Achei que já tinha acabado, mas acho que nunca acabou de verdadeThought it was done, but I guess it's never really over
Oh, nós éramos um desastreOh, we were such a mess
Mas não era ótimo?But wasn't it the best?
Achei que já tinha acabado, mas acho que nunca acaba de verdadeThought it was done, but I guess it's never really over
Só porque acabou, não significa que realmente acabouJust because it's over, doesn't mean it's really over
E se eu ficar pensando nisso, talvez você apareça de novoAnd if I think it over, maybe you'll be coming over again
E eu vou ter que te superar de novoAnd I'll have to get over you all over again
Só porque acabou não significa que realmente acabouJust because it's over, doesn't mean it's really over
E se eu ficar pensando nisso, talvez você apareça de novoAnd if I think it over, maybe you'll be coming over again
E eu vou ter que te superar de novoAnd I'll have to get over you all over again
Acho que eu poderia tentar hipnoseI guess I could try hypnotherapy
Preciso reiniciar meu cérebroI gotta rewire this brain
Porque eu não consigo entrar na internet'Cause I can't even go on the internet
Sem ao menos checar seu nomeWithout even checking your name
Eu falo pra mim, falo pra mim, falo pra mim: Ponha limitesI tell myself, tell myself, tell myself: Draw the line
E eu faço isso, faço issoAnd I do, I do
Mas, de vez em quando, eu tropeço e passo da linhaBut, once in a while, I trip up and I cross the line
E penso em vocêAnd think of you
Já faz dois anos, mas num piscar de olhosTwo years and just like that
Minha mente ainda me faz voltarMy head still takes me back
Achei que já tinha acabado, mas acho que nunca acaba de verdadeThought it was done, but I guess it's never really over
Oh, nós éramos um desastreOh, we were such a mess
Mas não era ótimo?But wasn't it the best?
Achei que já tinha acabado, mas acho que nunca acaba de verdadeThought it was done, but I guess it's never really over
Só porque acabou, não significa que realmente acabouJust because it's over, doesn't mean it's really over
E se eu ficar pensando nisso, talvez você apareça de novoAnd if I think it over, maybe you'll be coming over again
E eu vou ter que te superar de novoAnd I'll have to get over you all over again
Só porque acabou, não significa que realmente acabouJust because it's over, doesn't mean it's really over
E se eu ficar pensando nisso, talvez você apareça de novoAnd if I think it over, maybe you'll be coming over again
E eu vou ter que te superar de novoAnd I'll have to get over you all over again
Achei que tínhamos nos despedidoThought we kissed goodbye
Achei que tínhamos combinado que essa vezThought we meant this time
Seria a última, mas acho que nunca acaba de verdadeWas the last, but I guess it's never really over
Achei que tínhamos estabelecido o limiteThought we drew the line
Entre você e euRight through you and I
Não posso continuar voltando a isso, mas acho que nunca acaba de verdadeCan't keep going back, I guess it's never really over
Já faz dois anos, mas num piscar de olhosTwo years and just like that
Minha mente ainda me faz voltarMy head still takes me back
Achei que já tinha acabado, mas acho que nunca acaba de verdadeThought it was done, but I guess it's never really over
Só porque acabou, não significa que realmente acabouJust because it's over, doesn't mean it's really over
E se eu ficar pensando nisso, talvez você apareça de novoAnd if I think it over, maybe you'll be coming over again
E eu vou ter que te superar de novoAnd I'll have to get over you all over again
(E eu vou ter que te superar de novo)(And I'll have to get over you all over again)
Só porque acabou, não significa que realmente acabouJust because it's over, doesn't mean it's really over
E se eu ficar pensando nisso, talvez você apareça de novoAnd if I think it over, maybe you'll be coming over again
E eu vou ter que te superar de novoAnd I'll have to get over you all over again
(Te superar de novo)(Over you all over again)
Achei que tínhamos nos despedidoThought we kissed goodbye
Achei que tínhamos combinado que essa vezThought we meant this time
Seria a última, mas acho que nunca acaba de verdadeWas the last, but I guess it's never really over
Achei que tínhamos estabelecido o limiteThought we drew the line
Entre você e euRight through you and I
Não posso continuar voltando a isso, mas acho que nunca acaba de verdadeCan't keep going back, I guess it's never really over



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Katy Perry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: