Traducción generada automáticamente

Koi Ajnabee Mila
Kavita Krishnamurthy
Me Encontré con un Desconocido
Koi Ajnabee Mila
En el amor, cuando un corazón late, sus latidos van a golpear a la puerta de otro corazónmohabbat mein jab ek dil dhadakta hain toh uss dil ki dhadkanen kisi dusre dil ke darwaaje pe jaake dastak deti hain
y lentamente, los latidos dormidos de ese otro corazón se despiertan y luego quieren creer en alguienaur aahista aahista dusre dil ki soyi hui dhadkanen jaag uth ti hain aur phir kisi pe yakeen karne ko dil chahata hain
Me encontré con un desconocido, él dijo que así debía ser, que debíamos encontrarnos algún díakoi ajanabee mila usne yeh kahaa yun tumhen aur hamein ek din toh milna hi tha
toda esta vida dormida se despertó, en el camino del deseo, esta flor tenía que florecersoyi thi yeh zindagi jaag si gayi raah mein chaah mein yeh phool khilna hi tha
Me encontré con un desconocidokoi ajanabee mila
Mis cuerpo y mente están despiertos, mi corazón está latiendojaage jaage se hain mere tann mann jaagi jaagi si hain meri dhadkan aa~
hay algo dulce en el aire, algo dulce en la confusión de mi corazónmeethi meethi hain koi baat dil mein meethi meethi si hain koi uljhan
estoy sorprendida, ¿qué cambio de color tiene mi corazón ahora?main bhi hairaan hoon yeh huaan kya rang hi dil ka hain ab naya
Me encontré con un desconocido, él dijo que así debía ser, que debíamos encontrarnos algún díakoi ajanabee mila usne yeh kahaa yun tumhen aur hamein ek din toh milna hi tha
toda esta vida dormida se despertó, en el camino del deseo, esta flor tenía que florecersoyi thi yeh zindagi jaag si gayi raah mein chaah mein yeh phool khilna hi tha
Me encontré con un desconocidokoi ajanabee mila
Cada momento parece perfumado, como si una nube se estuviera derritiendomehka mehka sa hain jaise har pal pighla pighla sa hain koi baadal
mis respiraciones están calmadas, mi pañuelo se deslizasulghi sulghi si hain meri saansen dhalka dhalka sa hain mera aanchal
¿dónde he llegado? quién sabe, estoy en el mundo de los sueñosmain kahaan aa gayi kya pata main toh khwaabon ki duniya mein hoon
Me encontré con un desconocido, él dijo que así debía ser, que debíamos encontrarnos algún díakoi ajanabee mila usne yeh kahaa yun tumhen aur hamein ek din toh milna hi tha
toda esta vida dormida se despertó, en el camino del deseo, esta flor tenía que florecersoyi thi yeh zindagi jaag si gayi raah mein chaah mein yeh phool khilna hi tha
Me encontré con un desconocido, me encontré con un desconocido, me encontré con un desconocidokoi ajanabee mila ajanabee mila ajanabee mila



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kavita Krishnamurthy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: