Traducción generada automáticamente

Jaanaejaana O Jaanejaana
Kavita Krishnamurthy
Jaanaejaana O Jaanejaana
Jaanaejaana O Jaanejaana
sa: (jaane jaanaa o jaane jaanaa) -2sa: (jaane jaanaa o jaane jaanaa) -2
(jab jab tu rostro veo) -2(jab jab teri soorat dekhooN) -2
el amor despierta en mi corazónpyaar saa dil mein jaage
hacia ti, mi corazón me atraeho teri taraf hi, dil mujhe khinche
(¿acaso eres mía?) -2(kyaa tu meraa laage) -2
¿qué tipo de lazo es este?kaun saa ye bandhan hai
¿qué tipo de cercanía es esta?ye kaisaa apnaapan hai
nadie tiene el controlkisi kaa zor chale na
¿qué tipo de atracción del corazón es esta?ye kaisi dil ki lagan hai
jaane jaanaa o jaane jaanaajaane jaanaa o jaane jaanaa
ma: (jab jab tu rostro veo) -2ma: (jab jab teri soorat dekhooN) -2
el amor despierta en mi corazónpyaar saa dil mein jaage
hacia ti, mi corazón me atraeho teri taraf hi, dil mujhe khinche
(¿acaso soy tuyo?) -2(kyaa tu meri laage) -2
¿qué tipo de lazo es este?kaun saa ye bandhan hai...
sa: (no es un negocio de cuerpos) -2sa: (pyaar nahin koi tan kaa saudaa) -2
es la adoración de la mentepyaar hai man ki poojaa
desde que llegaste a mi vidao jab se jeevan mein tu aayaa
(no hay lugar para otro) -2(bhaayaa nahin koi doojaa) -2
¿cuál es mi destino también?meri bhi kyaa qismat hai
mi corazón anhela por tidil mein teri chaahat hai
floreció en el desiertokhilaa hai gul saharaa mein
hasta Dios se sorprendeKhudaa ko bhi hairat hai
jaane jaanaa o jaane jaanaajaane jaanaa o jaane jaanaa
ma: tu rostro como una florma: phool bankar teraa chehraa
ha florecido en mis manosmere haathoN mein khilaa hai
es un encuentro de corazonesmilan hai dil se dil kaa
se han unido cuerpo a cuerpobadan se badan milaa hai
tu amor ardienteteri chaahat ki garmi
es un huracán de suaves suspirosnaram saaNsoN kaa toofaaN
mi corazón se ha vuelto ceramom ho gayaa meraa dil
mi fe está empezando a derretirsepighalne lagaa hai imaaN
sa: jaane jaanaa o jaane jaanaasa: jaane jaanaa o jaane jaanaa
ma: cuando veo tu rostro una y otra vezma: jab jab teri soorat dekhooN
el amor despierta en mi corazónpyaar saa dil mein jaage
sa: hacia ti, mi corazón me atraesa: ho teri taraf hi dil mujhe khinche
(¿acaso eres mía?) -2(kyaa tu meraa laage) -2
ma: ¿qué tipo de lazo es este?ma: kaun saa ye bandhan hai
sa: ¿qué tipo de cercanía es esta?sa: ye kaisaa apnaapan hai
ma: nadie tiene el controlma: kisi kaa zor chale na
sa: ¿qué tipo de atracción del corazón es estasa: ye kaisi dil ki lagan hai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kavita Krishnamurthy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: