Traducción generada automáticamente

Tempo ao Tempo
Kawe
Time to Time
Tempo ao Tempo
This one's for those who don't like it, sorryEssa vai pra quem não gosta, lamento
I waited so long for this momentEsperei tanto por esse momento
This is so real, I made this become normalIsso é tão real, fiz isso virar normal
Brother, give time to timeIrmão, dê tempo ao tempo
I wasn't in a hurry (my crew)Não tive pressa (meu bonde)
Only promises (where?)Só tem promessa (na onde?)
I step, I know the ground is worth goldEu piso, eu sei que o chão vale ouro
Make sure you don't stress (hide)Vê se não estressa (se esconde)
Otherwise, I'll hit you (from afar)Senão te acerto (de longe)
I fought hard, walked through the fireBusquei na raça, andei pelo fogo
I travel in thoughtsViajo nos pensamentos
I saw so many people screwing up, who were loyalVi tanta gente se fudendo, que era leal
I learned in the streetsEu aprendi na rua me’mo
That you shouldn't trust just anyone, noQue não se deve confiar em qualquer um, não
And screw it if you guys didn't giveE que se foda se vocês não deram
Conditions when we tried to start from scratchCondições quando nós tentou sair do zero
I made this shit happen, I don't wantEu fiz essa porra acontecer, não quero
Calls from someone I don't expectLigações de alguém que eu não espero
Today, when I face a difficultyHoje, quando eu passo por uma dificuldade
And I can't find a way out todayE eu não consigo encontrar saída no hoje
I go back to the past and I findEu volto no passado e eu encontro
I go back to where I startedEu vou lá onde eu comecei
In those basic, primary life problemsNaqueles problemas básicos, primários da vida
And I find out that my problems todayE eu descubro que meus problemas de hoje
Are nothing compared to those, you know?Não são nada perto daqueles, entendeu?
And then I find my solutionE aí eu acho a minha solução
It's a fact, there will be stormsQue é fato, vai ter tempestades
Huge problems that I've never experiencedProblemas gigantes que eu nunca vivi
They'll say that expensive thingsVão dizer que coisas caras
Are what you need to live well in this worldÉ o que cê precisa pra você viver bem nesse mundin
Without love and no one by my side in my dressing roomSem amor e sem ninguém do lado no meu camarim
There's no place for these idiotsNão tem lugar pra esses otários
I don't understand where I failedEu não entendo onde eu falhei
When I said that you were wrong to want to be a kingQuando eu falei que vocês erraram ao quererem ser um rei
Screw your throneQue se foda seu trono
Screw your crown that you namedQue se foda sua coroa que cê pôs nome
All the jewels on your body that consume youTodas as joias do seu corpo que te consome
Life is a game, and you're not the one in controlA vida é um jogo, e não é você que tá no controle
Since I was young, I carry with me a convoy (that only has warriors)Desde mais novo, eu trago comigo um comboio (que só tem guerreiros)
This one's for those who don't like it, sorryEssa vai pra quem não gosta, lamento
I waited so long for this momentEsperei tanto por esse momento
This is so real, I made this become normalIsso é tão real, fiz isso virar normal
Brother, give time to timeIrmão, dê tempo ao tempo
I wasn't in a hurry (my crew)Não tive pressa (meu bonde)
Only promises (where?)Só tem promessa (na onde?)
I step, I know the ground is worth goldEu piso, eu sei que o chão vale ouro
Make sure you don't stress (hide)Vê se não estressa (se esconde)
Otherwise, I'll hit you (from afar)Senão te acerto (de longe)
I fought hard, walked through the fireBusquei na raça, andei pelo fogo
Yeah, the first thing I tell the guys, and I still say it todayÉ, a primeira coisa que eu falo pros cara, e falo até hoje
What I promise is struggle, I don't promise successO que eu prometo é luta, não prometo sucesso
Do you see the commitment I have to this?Cê tá vendo o compromisso que eu tenho com isso?
Do you see the difficulties I deal with and yet I continue?Tá vendo as dificuldades que eu lido e mesmo assim eu continuo?
If you're willing to go through this, it's one thingSe você tá disposto a passar por isso é uma
If you don't want to, if you think it's too hard for youSe você não quer, se você acha que isso é difícil pra você
Give up and go to college, come on, go studyDesiste e vai fazer faculdade, pô, e vai estudar
Because music is selfishPorque música é egoísta
Either you give twenty-four hours of your day to itOu você dá vinte e quatro hora do seu dia por ela
Or it gives you nothing back, you get it?Ou ela não te dá nada de volta, tendeu?
So, before you want to live off music, you have to live itEntão, antes de você querer viver da música, você tem que viver ela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kawe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: