Traducción generada automáticamente
Thinkin' Bout It
Kay Cook
Pensando en eso
Thinkin' Bout It
(He estado pensando en eso)(I've been thinkin' bout it)
(He estado pensando en eso)(I've been thinkin' bout it)
Ha pasado un tiempo desde que llamasteBeen awhile since you've called
He sido yo mismoI've been myself
Pensé que para ahora encontrarías a alguien másThought that by now you'd find someone else
Realmente sabías cómo hacerme pasar un infiernoYou really knew how to put me through hell
Siempre supe que sería tu llamada de auxilioAlways knew I'd be your call for help
Sé que no debería importarme, pero aún te extrañoI know I shouldn't care but I still miss you
Y todos mis amigos me dicen que debería odiarteAnd all my friends they tell me I should hate you
Y todo lo que quiero hacer es perdonarteAnd all I wanna do is just forgive you
Y he estado pensando en esoAnd I've been thinkin' bout it
Sí, he estado pensando en esoYeah, I've been thinkin' bout it
Nos quedábamos despiertos toda la nocheWe'd be up all night
Encontrando cosas que hacerFinding things to do
O cuando me dijiste que me amabas en la habitación del hotelOr when you told me that you loved me in the hotel room
Ahora todo lo que hago es desmoronarme al pensar en tiNow all I do is fall apart at the thought of you
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
Todas las tonterías por las que me hiciste pasarAll the stupid things that you got me through
Viviendo cada día como si no tuviéramos nada que perderLiving everyday like we had nothing to lose
Todo lo que he hecho, fue todo por tiEverything I've ever done, it was all for you
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
Arruinaste lo que teníamosYou broke what we had
Ni siquiera miraste atrásNever even looked back
Alguna parte de mí espera que lo sientas de vueltaSome part of me hopes that you feel it back
No es que te odie, solo extraño a quien conocíaIt's not that I hate you, I just miss who I knew
No sé quién eres ahora, solo quiero al antiguo túDon't know who you are now, just want the old you
Sé que no debería importarme, pero aún te extraño (Aún te extraño)I know I shouldn't care but I still miss you (I still miss you)
Y todos mis amigos me dicen que debería odiarte (Debería odiarte)And all my friends they tell me I should hate you ( I should hate you )
Y todo lo que quiero hacer es perdonarte (Solo perdonarte)And all I wanna do is just forgive you (just forgive you)
Y he estado pensando en esoAnd I've been thinkin' bout it
Sí, he estado pensando en esoYeah, I've been thinkin' bout it
Nos quedábamos despiertos toda la nocheWe'd be up all night
Encontrando cosas que hacerFinding things to do
O cuando me dijiste que me amabas en la habitación del hotelOr when you told me that you loved me in the hotel room
Ahora todo lo que hago es desmoronarme al pensar en tiNow all I do is fall apart at the thought of you
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
Todas las tonterías por las que me hiciste pasarAll the stupid things that you got me through
Viviendo cada día como si no tuviéramos nada que perderLiving everyday like we had nothing to lose
Todo lo que he hecho, fue todo por tiEverything I've ever done, it was all for you
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
[Instrumental corto][short instrumental]
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
[Instrumental corto][short instrumental]
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
Nos quedábamos despiertos toda la nocheWe'd be up all night
Encontrando cosas que hacerFinding things to do
O cuando me dijiste que me amabas en la habitación del hotelOr when you told me that you loved me in the hotel room
Ahora todo lo que hago es desmoronarme al pensar en ti (Al pensar en ti)Now all I do is fall apart at the thought of you (at the thought of you)
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
Todas las tonterías por las que me hiciste pasar (Me hiciste pasar)All the stupid things that you got me through (got me through)
Viviendo cada día como si no tuviéramos nada que perder (Nada que perder)Living everyday like we had nothing to lose (nothing to lose)
Todo lo que he hecho, fue todo por ti (Todo por ti)Everything I've ever done, it was all for you (all for you)
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it
He estado pensando en esoI've been thinkin' bout it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kay Cook y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: