Traducción generada automáticamente
Thinkin' Bout It
Kay Cook
À y penser
Thinkin' Bout It
(J'y pense)(I've been thinkin' bout it)
(J'y pense)(I've been thinkin' bout it)
Ça fait un moment que tu n'as pas appeléBeen awhile since you've called
Je suis resté moi-mêmeI've been myself
Je pensais qu'à ce stade, tu aurais trouvé quelqu'un d'autreThought that by now you'd find someone else
Tu savais vraiment comment me faire vivre un enferYou really knew how to put me through hell
Je savais toujours que j'étais ton recours en cas de besoinAlways knew I'd be your call for help
Je sais que je ne devrais pas m'en soucier mais tu me manques encoreI know I shouldn't care but I still miss you
Et tous mes amis me disent que je devrais te détesterAnd all my friends they tell me I should hate you
Et tout ce que je veux, c'est te pardonnerAnd all I wanna do is just forgive you
Et j'y penseAnd I've been thinkin' bout it
Ouais, j'y penseYeah, I've been thinkin' bout it
On restait éveillés toute la nuitWe'd be up all night
À chercher des choses à faireFinding things to do
Ou quand tu m'as dit que tu m'aimais dans la chambre d'hôtelOr when you told me that you loved me in the hotel room
Maintenant, tout ce que je fais, c'est m'effondrer à l'idée de toiNow all I do is fall apart at the thought of you
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
Toutes les conneries que tu m'as fait traverserAll the stupid things that you got me through
Vivre chaque jour comme si on n'avait rien à perdreLiving everyday like we had nothing to lose
Tout ce que j'ai jamais fait, c'était pour toiEverything I've ever done, it was all for you
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
Tu as brisé ce qu'on avaitYou broke what we had
Tu n'as même pas regardé en arrièreNever even looked back
Une partie de moi espère que tu ressens la même choseSome part of me hopes that you feel it back
Ce n'est pas que je te déteste, je me souviens juste de qui tu étaisIt's not that I hate you, I just miss who I knew
Je ne sais pas qui tu es maintenant, je veux juste l'ancienne version de toiDon't know who you are now, just want the old you
Je sais que je ne devrais pas m'en soucier mais tu me manques encore (tu me manques encore)I know I shouldn't care but I still miss you (I still miss you)
Et tous mes amis me disent que je devrais te détester (je devrais te détester)And all my friends they tell me I should hate you ( I should hate you )
Et tout ce que je veux, c'est te pardonner (te pardonner)And all I wanna do is just forgive you (just forgive you)
Et j'y penseAnd I've been thinkin' bout it
Ouais, j'y penseYeah, I've been thinkin' bout it
On restait éveillés toute la nuitWe'd be up all night
À chercher des choses à faireFinding things to do
Ou quand tu m'as dit que tu m'aimais dans la chambre d'hôtelOr when you told me that you loved me in the hotel room
Maintenant, tout ce que je fais, c'est m'effondrer à l'idée de toiNow all I do is fall apart at the thought of you
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
Toutes les conneries que tu m'as fait traverserAll the stupid things that you got me through
Vivre chaque jour comme si on n'avait rien à perdreLiving everyday like we had nothing to lose
Tout ce que j'ai jamais fait, c'était pour toiEverything I've ever done, it was all for you
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
[instrumental court][short instrumental]
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
[instrumental court][short instrumental]
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
On restait éveillés toute la nuitWe'd be up all night
À chercher des choses à faireFinding things to do
Ou quand tu m'as dit que tu m'aimais dans la chambre d'hôtelOr when you told me that you loved me in the hotel room
Maintenant, tout ce que je fais, c'est m'effondrer à l'idée de toi (à l'idée de toi)Now all I do is fall apart at the thought of you (at the thought of you)
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
Toutes les conneries que tu m'as fait traverser (m'a fait traverser)All the stupid things that you got me through (got me through)
Vivre chaque jour comme si on n'avait rien à perdre (rien à perdre)Living everyday like we had nothing to lose (nothing to lose)
Tout ce que j'ai jamais fait, c'était pour toi (tout pour toi)Everything I've ever done, it was all for you (all for you)
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it
J'y penseI've been thinkin' bout it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kay Cook y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: