Traducción generada automáticamente
Country House in the Heart of city
Kay Kay And His Weathered Underground
Casa de Campo en el Corazón de la Ciudad
Country House in the Heart of city
Necesitamos un poco de té de frijol negro como necesitamos dormirWe need some black bean tea like we need some sleep
Y tenemos los ojos cerrados pero no pegamos un ojoAnd our eyes are closed but we don't sleep a wink
¿No ves? Mierda, ¿no sabes que mejora?Can't you see? Shit don't you know it gets better?
Luego despertamosThen we wake
Nos levantamos rápidoRise quick
Luego desaparecemos mucho más rápido pero la paciencia en manos del mismo viejo bastardo diceThen we fade much faster but the patience in hand of the same old bastard says
No pongas todos tus sueños en una sola canastaDon't put all your dreams in one basket
Adelante amigo mío, preguntaste así que te lo diréGo ahead my friend you asked so I'll tell ya
Las simplicidades de comida, ropa y refugioThe simplicities of food clothes and shelter
Mierda, ¿no sabes que mejora?Shit don't you know it gets better?
Cómics y películas, una bolsa de hierba es todo lo que necesitamosComics and flicks a bag of grass is all we need
Tenemos una casa de campo en el corazón de la ciudadGot a country house in the heart of the city
Me preocupo y olvido, derrotado, sé pacienteI fret and forget defeated be patient
Si llueve, siéntate quieto, en cinco minutos cambiaIf it rains sit still in five it's a changin'
Así que no pongas todos tus sueños en una sola canastaSo don't put all your dreams in one basket
En el patio trasero nuestros estreses pueden descansarOut back in the yard our stresses can rest
Donde los arbustos se encuentran con las torres cuando el sol se pone en el oesteWhere the shrubs meet towers when the sun sets out west
¿No sabes que mejora?Don't you know it gets better?
Cómics y películas, una bolsa de hierba es todo lo que necesitamosComics and flicks a bag of grass is all we need
Tenemos una casa de campo en el corazón de la ciudadGot a country house in the heart of the city
¡Ah demonios!Aw hell...
Hey oh sí, mejora desde la calma hasta la calamidadHey oh yeah it gets better from calm to all calamity
Lo bueno y lo malo de todoThe good and bad of everything
Bueno hey oh sí, mejoraWell hey oh yeah it gets better
Mis nervios se desvían entre la curvaMy nerves they swerve between the curve
Supongo que solo puede mejorar desde aquíI guess it can only get better from here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kay Kay And His Weathered Underground y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: