Traducción generada automáticamente
Serce Jak Szafa
Kayah
Serce Jak Szafa
Zapakuj swoje serce, co byo szczeliwe
Bo mogo kocha j zbyt
Zapakuj zegar, co zmierzy czas, kiedy bya
Ta namietno w was i jego wina
Poduszke, w ktr wylae zy, pewnej nocy
Gdy nie byo nikogo przy tobie
Wyrzu j z ycia na dobre, lecz z serca swojego
Nie daj, nie daj jej odej
Bo serce to jest taka szafa,
W ktrej, cho nie noszone, wisz ubrania
Bo serce to jest taka szafa
W ktrej, cho ju nie modne, wisz ubrania
Zapakuj lustro, czy chcesz czy nie
Ono pamieta jej czesania gest
Zachowaj smak jej perfum,
Cho ykae go, caujc j co noc
Zapakuj sowa, tak, sowa te
Cho bye pewien, e s tylko dla niej, o nie,
Wkrtce przekonasz sie
I lustro gdzie ktrego dnia
Jak na filmie szmink daa ci zna, e odchodzi na zawsze
Wyrzu j z ycia na dobre, lecz z serca swojego
Nie daj, nie daj jej odej
Bo serce to jest taka szafa
W ktrej, cho nie noszone, wisz ubrania
Bo serce to jest taka szafa
W ktrej, cho ju nie modne, wisz ubrania
Jeli ona serce ma, to szaf jest te
Jeli ona serce ma, to szaf jest te
Corazón como un armario
Empaca tu corazón, que solía ser feliz
Porque tal vez lo amaba demasiado
Empaca el reloj que marcaba el tiempo cuando
Era la pasión entre ustedes y su culpa
La almohada en la que lloraste una noche
Cuando no había nadie a tu lado
Deséchala de tu vida para siempre, pero no de tu corazón
No permitas, no permitas que se vaya
Porque el corazón es como un armario,
Donde, aunque no se use, cuelgan ropas
Porque el corazón es como un armario
Donde, aunque ya no estén de moda, cuelgan ropas
Empaca el espejo, quieras o no
Recuerda sus peinados con gestos
Conserva el aroma de su perfume,
Aunque lo sientas al besarla cada noche
Empaca las palabras, sí, esas palabras también
Aunque estabas seguro de que eran solo para ella, oh no,
Pronto te darás cuenta
Y el espejo un día
Como en una película, el lápiz labial te dirá que se va para siempre
Deséchala de tu vida para siempre, pero no de tu corazón
No permitas, no permitas que se vaya
Porque el corazón es como un armario
Donde, aunque no se use, cuelgan ropas
Porque el corazón es como un armario
Donde, aunque ya no estén de moda, cuelgan ropas
Si ella tiene un corazón, también es un armario
Si ella tiene un corazón, también es un armario



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kayah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: