Traducción generada automáticamente

GOT IT GOOD (feat. Craig David)
Kaytranada
JE L'AI BIEN
GOT IT GOOD (feat. Craig David)
T'inquiète pas pour l'étiquetteDon’t worry ‘bout the tag
Vas-y, mets-le dans le sacGo and throw it in the bag
Parce que je l'ai bienCause I got it good
T'es la meilleure que j'ai jamais eueYou the best I ever had
Bébé, tu sais que t'es une vraie badassBaby you know that you’re bad
Et je l'ai bienAnd I got it good
Je suis sûr que tu en vaux la peineI’m certain that you’re worth it
Tu le mérites, ma filleYou deserve it girl
T'inquiète pas pour l'étiquetteDon’t worry ‘bout the tag
Vas-y, mets-le dans le sacGo and throw it in the bag
Parce que je l'ai bienCause I got it good
Dis-moi, tu te souviens quand on a commencé ?Tell me do you remember when we started?
Tu te souviens de nous deux, traînant tard dans la nuit ?Remember me and you creepin round late at night
Et ouais, tu m'as soutenu quand je n'avais rienAnd yeah you held me down when I had nothing
Et c'est pour ça que je dois te gâter maintenant que je peuxAnd that’s the reason I must spoil you now that I can
Ma main rencontre ta mainMy hand meets your hand
Notre amour n'est pas en plastiqueOur love isn’t plastic
Mais voici ma carteBut here’s my credit
Pourquoi ne pas la maxer ?Why not go max it
Le fait est qu'il n'y a pas de stressThe fact is there’s no stress
Bébé, je gère çaBaby I got this
Je te traite comme une reine au palais de Buckingham, ouaisTreat you like the queen in Buckingham Palace, yeah
T'inquiète pas pour l'étiquetteDon’t worry ‘bout the tag
Vas-y, mets-le dans le sacGo and throw it in the bag
Parce que je l'ai bienCause I got it good
T'es la meilleure que j'ai jamais eueYou the best I ever had
Bébé, tu sais que t'es une vraie badassBaby you know that you’re bad
Et je l'ai bienAnd I got it good
Je suis sûr que tu en vaux la peineI’m certain that you’re worth it
Tu le mérites, ma filleYou deserve it girl
T'inquiète pas pour l'étiquetteDon’t worry ‘bout the tag
Vas-y, mets-le dans le sacGo and throw it in the bag
Parce que je l'ai bienCause I got it good
J'ai pas d'aiguilles sur ma montreGot no hands on my watch
Je ne compte pas le temps parce queI don’t clock the time cause
Quand il s'agit de nous deux, ma fille, notre temps est inestimableWhen it comes to me and you girl our time is priceless
Pas besoin d'hésiter quand tu fais glisserThere’s no need for hesitation when you’re swiping
Je veux montrer ma reconnaissance alors j'achèteI wanna show appreciation so I buy it
Achète-le, essaie-le, ma fille, si ça te plaîtBuy it, go try it, girl if you like it
On disait que t'étais cool avec des NikesWe used to say you’re cool with Nikes
Le genre qui est assez rareThe type that’s quite rare
Unique en son genreOne of a kind
Et je ferai tout pour plaire à ma haute noblesse, ouaisAnd do anything I can to please my highness yeah
T'inquiète pas pour l'étiquetteDon’t worry ‘bout the tag
Vas-y, mets-le dans le sacGo and throw it in the bag
Parce que je l'ai bienCause I got it good
T'es la meilleure que j'ai jamais eueYou the best I ever had
Bébé, tu sais que t'es une vraie badassBaby you know that you’re bad
Et je l'ai bienAnd I got it good
Je suis sûr que tu en vaux la peineI’m certain that you’re worth it
Tu le mérites, ma filleYou deserve it girl
T'inquiète pas pour l'étiquetteDon’t worry ‘bout the tag
Vas-y, mets-le dans le sacGo and throw it in the bag
Parce que je l'ai bienCause I got it good
Je t'ai, ouais, tu sais que je t'ai, bébéI got you yeah, you know that I got you baby
Tu sais que je t'ai, ma filleYou know I got you baby girl
Je t'ai, ma fille, oh ouais, je l'aiI got you girl, oh yeah, I got it
Non, nonNo, no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaytranada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: