Traducción generada automáticamente

Weird (feat. Durand Bernarr)
Kaytranada
Bizarre (feat. Durand Bernarr)
Weird (feat. Durand Bernarr)
Pourquoi tu veux être bizarre ? Ooh, oohWhy you wanna be weird? Ooh, ooh
T'as pas besoin d'être bizarre, ooh, oohYou ain't gotta be weird, ooh, ooh
Fous-moi ça dehors, idiotGet that outta here, fool
Sache que c'est çaMind this is that
Va être le garsGo be the guy
Qui met l'ambianceMarking up the vibe
Ça fait juste six minutes que je suis entréIt's only been six minutes since I stepped inside
Recule un peuTake a step back
Tu dois te détendreYou need to relax
Prends un chill-phill, tu le feras, mais je sais juste que c'est un faitPop a chill-phill, you will, but just I know this for a fact
Parce que tu me tuesBecause you're killing me
Avec toute ton énergie funkyWith all your funky energy
Laisse un peu d'espace pour respirerGive a little space to breathe
Maintenant ça te coûte zéro pièceNow it costs you zero coins
De ne pas être chiantTo not be annoying
Alors pourquoiSo why
Pourquoi tu veux être bizarre ? Ooh, oohWhy you wanna be weird? Ooh, ooh
T'as pas besoin d'être bizarre, ooh, oohYou ain't gotta be weird, ooh, ooh
Fous-moi ça dehors, idiotGet that outta here, fool
Sache que c'est çaMind this is that
Laisse-moi t'aider à lire la pièceLet me help you read the room
C'est clair que tu sais pas commentIt's clear you don't know how to
Si je vais faire semblantIf I'm gonna play pretend
Ça va devoir impliquer un chèqueIt's gonna have to involve a check
Parce que tu me tuesBecause you're killing me
Avec ton mercure rétrogradeWith your retrograded mercury
C'est quel côté quand je pars ?What side is it when I leave?
Mmm, et pendant que tu es concentré sur les étoilesMmm, and while you're focused on the stars
Tu as raté la meilleure partie, je sais pourquoiYou missed the best part, I know why
Pourquoi tu veux être bizarre ? Ooh, oohWhy you wanna be weird? Ooh, ooh
T'as pas besoin d'être bizarre, ooh, oohYou ain't gotta be weird, ooh, ooh
Fous-moi ça dehors, idiotGet that outta here, fool
Sache que c'est çaMind this is that
Mon dieu, tu es absurdeMy word, you are absurd
Ce que tu vois normalement est probablement flouWhat you see normally is probably a blur
Parce que tu peux pas lire la pièce'Cause you can't read the room
Tout était mignon jusqu'à ce que tu arrivesEverything was cute till you came through
Je disI'm saying
S'il te plaît, arrête de dire aux gens qu'on est coolPlease stop telling folks that we cool
Tu pourrais m'aimer, mais moi je t'aime pasYou might like me, but I don't like you
Ça peut faire mal mais je dois dire la véritéMight hurt but I gotta tell the truth
Parce que si je perds ton temps, je vais perdre le mien aussi, oh'Cause if I waste your time, I'ma waste mine too, oh
Pourquoi tu veux être bizarre ? Ooh, oohWhy you wanna be weird? Ooh, ooh
T'as pas besoin d'être bizarre, ooh, oohYou ain't gotta be weird, ooh, ooh
Fous-moi ça dehors, idiotGet that outta here, fool
Sache que c'est çaMind is this that
Pourquoi tu veux être bizarre ? Ooh, oohWhy you wanna be weird? Ooh, ooh
T'as pas besoin d'être bizarre, ooh, oohYou ain't gotta be weird, ooh, ooh
Fous-moi ça dehors, idiotGet that outta here, fool
Sache que c'est çaMind is this that
Tout le monde juste—Everybody just—
BizarreWeird



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaytranada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: