Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 40.175

I'LL SHOW YOU (feat. TWICE, Bekuh BOOM, Annika Wells)

K/DA

Letra

Significado

JE VAIS TE MONTRER QUI JE SUIS (feat. TWICE, Bekuh BOOM, Annika Wells)

I'LL SHOW YOU (feat. TWICE, Bekuh BOOM, Annika Wells)

La fenêtre reflète mes yeux, je ferme les paupières
내 눈에 비친 창문 눈을 감아
nae nune bichin changmun nuneul gama

Emmène-moi là où le vent souffle
바람이 부는 곳에 날 데려가
barami buneun gose nal deryeoga

Je veux être moi-même, je veux quitter cet enfer
Wanna be myself, wanna leave this hell
Wanna be myself, wanna leave this hell

S'il te plaît, sors-moi de là
꺼내줘 제발
kkeonaejwo jebal

Coincé entre le cœur et l'esprit
Stuck in a place between the space of heart and mind
Stuck in a place between the space of heart and mind

Je poursuis le temps, cherchant mes rêves qui s'enfuient
시간을 쫓아 꿈을 찾아 흘러가
siganeul jjocha kkumeul chaja heulleoga

Et moi aussi
And so am I
And so am I

Je tombe, je m'assois par terre
Drop, sit on the floor
Drop, sit on the floor

Je pense que je vais arrêter, je n'en peux plus
Thinking I'll stop, can't take no more
Thinking I'll stop, can't take no more

Quand je serai prête, je vais rugir
준비될 때 크게 난 roar
junbidoel ttae keuge nan roar

C'était la bataille, mais c'est la guerre
That was the battle, but this is the war
That was the battle, but this is the war

Je vais te montrer de quoi je suis faite
I'll show you what I'm made of
I'll show you what I'm made of

Je me lève à l'occasion
Rise to the occasion
Rise to the occasion

J'ai des peurs, mais je les affronte, oh-oh
Got fears, but I face them, oh-oh
Got fears, but I face them, oh-oh

Et je vais te montrer de quoi je suis faite
And I'll show you what I'm made of
And I'll show you what I'm made of

Un cœur plein de feu
A heart full of fire
A heart full of fire

Regardant une combattante, oh-oh
Looking at a fighter, oh-oh
Looking at a fighter, oh-oh

J'ai un chemin, ça dépend du jour
I got a way, it depends on the day
I got a way, it depends on the day

Oubliant que je suis la meilleure, c'est fait
That I forget I'm the best, that's done it
That I forget I'm the best, that's done it

Dur avec moi-même, mettant mon cœur sur une étagère
Hard on myself, put my heart on a shelf
Hard on myself, put my heart on a shelf

Parce que j'oublie que j'ai besoin d'amour
'Cause I forget that myself needs loving
'Cause I forget that myself needs loving

Tous les souvenirs cachés dans l'obscurité, maintenant je les oublie
어둠에 가려진 기억 모두 이젠 잊어
eodume garyeojin gieok modu ijen ijeo

Parce que je sais que je peux sortir de ces jours
'Cause I know that I can make it out those days
'Cause I know that I can make it out those days

Je tombe, je m'assois par terre
I drop, sit on the floor
I drop, sit on the floor

Je pense que je vais arrêter, je n'en peux plus
Thinking I'll stop, can't take no more
Thinking I'll stop, can't take no more

Quand je serai prête, je vais rugir
준비될 때 크게 난 roar
junbidoel ttae keuge nan roar

C'était la bataille, mais c'est la guerre
That was the battle, but this is the war
That was the battle, but this is the war

Je vais te montrer de quoi je suis faite
I'll show you what I'm made of
I'll show you what I'm made of

Je me lève à l'occasion
Rise to the occasion
Rise to the occasion

J'ai des peurs, mais je les affronte, oh-oh
Got fears, but I face them, oh-oh
Got fears, but I face them, oh-oh

Et je vais te montrer de quoi je suis faite
And I'll show you what I'm made of
And I'll show you what I'm made of

Un cœur plein de feu
A heart full of fire
A heart full of fire

Regardant une combattante, oh-oh
Looking at a fighter, oh-oh
Looking at a fighter, oh-oh

La lumière est plus grande que l'obscurité
어둠보단 밝음이 더 크잖아
eodumbodan balgeumi deo keujana

Tu sais bien quelle est ta valeur
너의 가치를 너가 잘 알잖아
neoui gachireul neoga jal aljana

Tu sais que plus la journée est sombre, plus tu brilles, oh
You know the darker the day, the more you shine, oh
You know the darker the day, the more you shine, oh

L'obscurité passe, un jour lumineux arrive, bébé
어두움이 지나 밝은 하루가, babe
eoduumi jina balgeun haruga, babe

Tu n'as pas à avoir peur
You don't have to be afraid
You don't have to be afraid

Et moi non plus, parce qu'aujourd'hui
And I'm not, 'cause today
And I'm not, 'cause today

Je vais te montrer de quoi je suis faite
I'll show you what I'm made of
I'll show you what I'm made of

Je me lève à l'occasion
Rise to the occasion
Rise to the occasion

J'ai des peurs, mais je les affronte, oh-oh (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Got fears, but I face them, oh-oh (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Got fears, but I face them, oh-oh (oh-oh, oh-oh, oh-oh)

Et je vais te montrer de quoi je suis faite (je vais te montrer)
And I'll show you what I'm made of (I'll show you)
And I'll show you what I'm made of (I'll show you)

Un cœur plein de feu (feu)
A heart full of fire (fire)
A heart full of fire (fire)

Regardant une combattante, oh-oh (combattante)
Looking at a fighter, oh-oh (fighter)
Looking at a fighter, oh-oh (fighter)

Je vais te montrer de quoi je suis faite (woo)
I'll show you what I'm made of (woo)
I'll show you what I'm made of (woo)

De quoi je suis faite (ouais), oh-oh, oh-oh (je vais te montrer)
What I'm made of (yeah), oh-oh, oh-oh (I'll show you)
What I'm made of (yeah), oh-oh, oh-oh (I'll show you)

Je vais te montrer de quoi je suis faite
I'll show you what I'm made of
I'll show you what I'm made of

Oh, ouais, je vais te montrer
Oh, yeah, I'll show you
Oh, yeah, I'll show you

Escrita por: Bekuh BOOM / Riot Music Team. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Samuel. Subtitulado por Camila. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de K/DA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección