Traducción generada automáticamente

I'LL SHOW YOU (feat. TWICE, Bekuh BOOM, Annika Wells)
K/DA
JE VAIS TE MONTRER QUI JE SUIS (feat. TWICE, Bekuh BOOM, Annika Wells)
I'LL SHOW YOU (feat. TWICE, Bekuh BOOM, Annika Wells)
La fenêtre reflète mes yeux, je ferme les paupières
내 눈에 비친 창문 눈을 감아
nae nune bichin changmun nuneul gama
Emmène-moi là où le vent souffle
바람이 부는 곳에 날 데려가
barami buneun gose nal deryeoga
Je veux être moi-même, je veux quitter cet enfer
Wanna be myself, wanna leave this hell
Wanna be myself, wanna leave this hell
S'il te plaît, sors-moi de là
꺼내줘 제발
kkeonaejwo jebal
Coincé entre le cœur et l'esprit
Stuck in a place between the space of heart and mind
Stuck in a place between the space of heart and mind
Je poursuis le temps, cherchant mes rêves qui s'enfuient
시간을 쫓아 꿈을 찾아 흘러가
siganeul jjocha kkumeul chaja heulleoga
Et moi aussi
And so am I
And so am I
Je tombe, je m'assois par terre
Drop, sit on the floor
Drop, sit on the floor
Je pense que je vais arrêter, je n'en peux plus
Thinking I'll stop, can't take no more
Thinking I'll stop, can't take no more
Quand je serai prête, je vais rugir
준비될 때 크게 난 roar
junbidoel ttae keuge nan roar
C'était la bataille, mais c'est la guerre
That was the battle, but this is the war
That was the battle, but this is the war
Je vais te montrer de quoi je suis faite
I'll show you what I'm made of
I'll show you what I'm made of
Je me lève à l'occasion
Rise to the occasion
Rise to the occasion
J'ai des peurs, mais je les affronte, oh-oh
Got fears, but I face them, oh-oh
Got fears, but I face them, oh-oh
Et je vais te montrer de quoi je suis faite
And I'll show you what I'm made of
And I'll show you what I'm made of
Un cœur plein de feu
A heart full of fire
A heart full of fire
Regardant une combattante, oh-oh
Looking at a fighter, oh-oh
Looking at a fighter, oh-oh
J'ai un chemin, ça dépend du jour
I got a way, it depends on the day
I got a way, it depends on the day
Oubliant que je suis la meilleure, c'est fait
That I forget I'm the best, that's done it
That I forget I'm the best, that's done it
Dur avec moi-même, mettant mon cœur sur une étagère
Hard on myself, put my heart on a shelf
Hard on myself, put my heart on a shelf
Parce que j'oublie que j'ai besoin d'amour
'Cause I forget that myself needs loving
'Cause I forget that myself needs loving
Tous les souvenirs cachés dans l'obscurité, maintenant je les oublie
어둠에 가려진 기억 모두 이젠 잊어
eodume garyeojin gieok modu ijen ijeo
Parce que je sais que je peux sortir de ces jours
'Cause I know that I can make it out those days
'Cause I know that I can make it out those days
Je tombe, je m'assois par terre
I drop, sit on the floor
I drop, sit on the floor
Je pense que je vais arrêter, je n'en peux plus
Thinking I'll stop, can't take no more
Thinking I'll stop, can't take no more
Quand je serai prête, je vais rugir
준비될 때 크게 난 roar
junbidoel ttae keuge nan roar
C'était la bataille, mais c'est la guerre
That was the battle, but this is the war
That was the battle, but this is the war
Je vais te montrer de quoi je suis faite
I'll show you what I'm made of
I'll show you what I'm made of
Je me lève à l'occasion
Rise to the occasion
Rise to the occasion
J'ai des peurs, mais je les affronte, oh-oh
Got fears, but I face them, oh-oh
Got fears, but I face them, oh-oh
Et je vais te montrer de quoi je suis faite
And I'll show you what I'm made of
And I'll show you what I'm made of
Un cœur plein de feu
A heart full of fire
A heart full of fire
Regardant une combattante, oh-oh
Looking at a fighter, oh-oh
Looking at a fighter, oh-oh
La lumière est plus grande que l'obscurité
어둠보단 밝음이 더 크잖아
eodumbodan balgeumi deo keujana
Tu sais bien quelle est ta valeur
너의 가치를 너가 잘 알잖아
neoui gachireul neoga jal aljana
Tu sais que plus la journée est sombre, plus tu brilles, oh
You know the darker the day, the more you shine, oh
You know the darker the day, the more you shine, oh
L'obscurité passe, un jour lumineux arrive, bébé
어두움이 지나 밝은 하루가, babe
eoduumi jina balgeun haruga, babe
Tu n'as pas à avoir peur
You don't have to be afraid
You don't have to be afraid
Et moi non plus, parce qu'aujourd'hui
And I'm not, 'cause today
And I'm not, 'cause today
Je vais te montrer de quoi je suis faite
I'll show you what I'm made of
I'll show you what I'm made of
Je me lève à l'occasion
Rise to the occasion
Rise to the occasion
J'ai des peurs, mais je les affronte, oh-oh (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Got fears, but I face them, oh-oh (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Got fears, but I face them, oh-oh (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Et je vais te montrer de quoi je suis faite (je vais te montrer)
And I'll show you what I'm made of (I'll show you)
And I'll show you what I'm made of (I'll show you)
Un cœur plein de feu (feu)
A heart full of fire (fire)
A heart full of fire (fire)
Regardant une combattante, oh-oh (combattante)
Looking at a fighter, oh-oh (fighter)
Looking at a fighter, oh-oh (fighter)
Je vais te montrer de quoi je suis faite (woo)
I'll show you what I'm made of (woo)
I'll show you what I'm made of (woo)
De quoi je suis faite (ouais), oh-oh, oh-oh (je vais te montrer)
What I'm made of (yeah), oh-oh, oh-oh (I'll show you)
What I'm made of (yeah), oh-oh, oh-oh (I'll show you)
Je vais te montrer de quoi je suis faite
I'll show you what I'm made of
I'll show you what I'm made of
Oh, ouais, je vais te montrer
Oh, yeah, I'll show you
Oh, yeah, I'll show you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de K/DA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: