Traducción generada automáticamente

Neon River
Keane
Rivière Néon
Neon River
Eh bien, tu étais heureux là où tu étaisWell, you were happy where you were
Mais cette fille t'a attiréBut that girl she reeled you in
Cette ville n'a jamais été à la hauteurThis town was never good enough
Parce qu'elle allait tout voir'Cause she was gonna see everything
Et si jamais tu parlais d'amourAnd if you ever spoke of love
Elle se contentait de sourire et de te rabaisserShe just smiled and put you down
Parce qu'elle faisait tous les plans'Cause she was making all the plans
Elle avait une vision de lumière et de sonShe had a vision of light and sound
Elle a dit "Le néon sur la rivière éclairera mon cheminShe said "The neon on the river will light my way
Et tout ce dont nous avons rêvé, on le rendra réel un jourAnd everything that we've been dreaming of, we'll make it real one day
Alors économise ton fric, fais ta valiseSo save your money, pack your bag
On ferait mieux de courir avant de disparaître"We better run before we disappear"
Elle a pris le train pour la ville mais toi, tu es toujours làShe took the train into the city but you're still here
Tu entends une chanson qui te ramèneYou hear a song that takes you back
À une nuit depuis longtemps oubliéeTo some long forgotten night
Et des amis qui disaient qu'ils te soutiendraientAnd friends who said they had your back
Mais ils se sont juste retournés et ont fui, te laissant te battreBut they just turned and ran and let you fight
Et sur le mur de la salle de bowlingAnd on the bowling alley wall
Tu as sorti toutes tes meilleures répliquesYou used all your smartest lines
Mais elles ont été recouvertes maintenantBut they've been painted over now
On dirait que tu vas te faire laisser sur le carreauLooks like you're gonna get left behind
Elle a dit que le néon sur la rivière éclairera mon cheminShe said the neon on the river will light my way
Et tout ce dont nous avons rêvé, on le rendra réel un jourAnd every things that we've been dreaming of, we'll make em real one day
Alors économise ton fric, fais ta valiseSo save your money, pack your bag
Je veux courir avec toi sur Stamford HillI wanna run with you on Stamford Hill
Elle a pris le train pour la ville mais toi, tu es resté immobileShe took the train into the city but you stood still
Tu es resté immobile au-dessus des railsYou stood still above the track
Tu savais en la regardant partirYou knew as you watched her go
Qu'elle ne reviendrait jamaisThat she was never coming back
Tu t'arrêtes dans des endroits que tu connaisYou stop to places that you know
Tu as dit que tu avais peur des hauteursYou said you were scared of heights
Et que tu ne voulais pas allerAnd that you didn't want to go
Où tout le monde vaWhere everyone else goes
Elle a dit que le néon sur la rivière éclairera mon cheminShe said the neon on the river will light my way
Et tout ce dont nous avons rêvé, on le rendra réel un jourAnd everything that we've been dreaming of, we'll make it real one day
Alors économise ton fric, fais ta valiseSo save your money, pack your bag
On ferait mieux de courir avant de disparaîtreWe better run before we disappear
Elle a pris le train pour la ville mais toi, tu es toujours làShe took the train into the city but you're still here
Elle a pris le train pour la ville mais toi, tu es toujours làShe took the train into the city but you're still here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: