Traducción generada automáticamente
Whiskey In The Jar (Metallica)
Keating
Whiskey dans le Jar
Whiskey In The Jar (Metallica)
Alors que je traversais les célèbres montagnes de KerryAs I was a goin' over the far famed Kerry mountains
J'ai croisé le capitaine Farrell qui comptait son fricI met with captain Farrell and his money he was counting
J'ai d'abord sorti mon pistolet puis mon épéeI first produced me pistol and I then produced me rapier
Disant "Tiens-toi bien et rends-moi ce que tu as" car tu es un sacré menteurSaying "Stand and deliver" for you area bold deceiver
Refrain :Chorus:
Mush-a ring dum-a do dum-a daMush-a ring dum-a do dum-a da
Wack fall le papa, wack fall le papaWack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Y'a du whiskey dans le jarThere's whiskey in the jar
J'ai compté son argent et ça faisait une belle sommeI counted out his money and it made a pretty penny
Je l'ai mis dans ma poche et je l'ai ramené à JennyI put it in me pocket and I took it home to Jenny
Elle a soupiré et juré qu'elle ne me tromperait jamaisShe sighed and she swore that she never would deceive me
Mais que le diable prenne les femmes, elles ne peuvent jamais être fiablesBut the devil take the women for they never can be easy
(Refrain)(Chorus)
Je suis monté dans ma chambre, juste pour faire un sommeI went up to my chamber, all for to take a slumber
J'ai rêvé d'or et de bijoux, c'était pas étonnantI dreamt of gold and jewels and for sure 't was no wonder
Mais Jenny a saboté mes charges et les a remplies d'eauBut Jenny blew me charges and she filled them up with water
Puis elle a appelé le capitaine Farrell pour se préparer à l'abattageThen sent for captain Farrell to be ready for the slaughter
(Refrain)(Chorus)
Et c'était tôt le matin, juste avant que je me lève pour partirAnd 't was early in the morning, just before I rose to travel
Une bande de fantassins est arrivée avec le capitaine FarrellUp comes a band of footmen and likewise captain Farrell
J'ai d'abord sorti mon pistolet car elle avait volé mon épéeI first produced me pistol for she stolen away me rapier
Je ne pouvais pas tirer sur l'eau, alors j'ai été fait prisonnierI couldn't shoot the water, so a prisoner I was taken
(Refrain)(Chorus)
Certains prennent plaisir à voir les carrosses roulerThere's some take delight in the carriages a rollin'
D'autres prennent plaisir à jouer à la boule et au lancerand others take delight in the hurling and the bowlin'
Mais moi, je prends plaisir au jus d'orgebut I take delight in the juice of the barley
Et à courtiser de jolies demoiselles dès le matin, tôt et bienand courting pretty fair maids in the mornin' bright and early
(Refrain)(Chorus)
Si je peux retrouver mon frère, celui qui est dans l'arméeIf I can find me brother, the one that's in the army
Je ne sais pas où il est stationné, à Cork ou à KillarneyI dunno where he's stationed be, in Cork or in Killarney
Alors on pourrait se balader à KilkennyThen we might go roaming about in Kilkenny
Et je suis sûr qu'il me traitera mieux que ma Jenny qui se la joue.And I'm sure he'll treat me better than my own a-sporting Jenny



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keating y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: