Traducción generada automáticamente
Laisse Moi
KeBlack
Lass mich in Ruhe
Laisse Moi
Ich bin zu dir gekommen, hab alles mitgenommen, sogar dein Herz, ich bin damit gegangenJ'suis rentré chez toi, j'ai tout pris, même ton cœur, j'suis parti avec
Baby hat lange Arme wie Luffy, ich weiß nicht, ob du die Referenz kennstBébé a l'bras long comme Luffy, j'sais pas si t'as la réf
Um dich in die Sonne zu bringen, du weißt nicht, was ich getan habPour t'emmener au soleil, t'sais pas c'que j'ai fait
Ich musste Schnee verkaufenJ'ai dû vendre de la neige
Sie ist meine Sicaria, sie ist geblieben, selbst als es hart wurdeElle c'est ma sicario, elle est restée même quand c'est la hess
Ich seh sie in meinen DMs, sie will zurückkommen, ich sag ihr, das ist vorbeiJ'la vois dans mes DMs, elle veut revenir, j'lui dis c'est mort
Sie sagt, ich bin besser als deine anderen, aber ich sag ihr, das ist vorbeiElle dit j'suis mieux qu'tes babies, mais j'lui dis qu'c'est mort
Trag nicht, trag nicht den BlickPorte pas, porte pas l'œil
Bitte, trag nicht den BlickS'il te plaît, porte pas l'œil
Wir zwei, das ist nicht mehr dasselbeNous deux, c'est plus pareil
Sie will, dass wir uns gleich sehenElle veut qu'on s'voit t'à l'heure
Trag nicht, trag nicht den BlickPorte pas, porte pas l'œil
Bitte, trag nicht den BlickS'il te plaît, porte pas l'œil
Wir zwei, das ist nicht mehr dasselbeNous deux, c'est plus pareil
Sie will, dass wir uns gleich sehenElle veut qu'on s'voit t'à l'heure
Lass mich in Ruhe, bitte, lass mich in RuheLaisse-moi, s'il te plaît, laisse-moi
Ich sag dir, das ist vorbei, bitte lass mich in RuheJ'te dis qu'c'est mort, s'il te plaît laisse-moi
Lass mich in Ruhe, bitte, lass mich in RuheLaisse-moi, s'il te plaît, laisse-moi
Ich sag dir, das ist vorbei, bitte lass mich in RuheJ'te dis qu'c'est mort, s'il te plaît laisse-moi
Ich bin in ihr Herz gegangen, um meine Zukunft zu sehen, ich hab mich nicht mit ihr gesehenJ'suis rentré dans son cœur pour voir mon avenir, j'me suis pas vu avec
Zwischen uns, zu viel Verzögerung, ich bin nicht rechtzeitigEntre nous, trop d'latence, j'suis pas dans les temps
Ich weiß, dass du die Referenz verstanden hast (du hast die Referenz verstanden)J'sais qu't'as capté la réf (t'as capté la ref)
Was willst du am Ende? (Sag mir)Qu'est-c'qu'tu veux au final? (Dis-moi)
Zwischen uns gibt es kein Gefühl mehr (warum?)Nous deux y a plus de feeling (pourquoi?)
Sie will mich verrückt machenElle veut me rendre fêlé
Wir zwei, das ist alte Geschichte wie die FilaNous deux, c'est de l'histoire ancienne comme les Fila
Trag nicht, trag nicht den BlickPorte pas, porte pas l'œil
Bitte, trag nicht den BlickS'il te plaît, porte pas l'œil
Wir zwei, das ist nicht mehr dasselbeNous deux, c'est plus pareil
Sie will, dass wir uns gleich sehenElle veut qu'on s'voit t'à l'heure
Trag nicht, trag nicht den BlickPorte pas, porte pas l'œil
Bitte, trag nicht den BlickS'il te plaît, porte pas l'œil
Wir zwei, das ist nicht mehr dasselbeNous deux, c'est plus pareil
Sie will, dass wir uns gleich sehenElle veut qu'on s'voit t'à l'heure
Lass mich in Ruhe, bitte, lass mich in RuheLaisse-moi, s'il te plaît, laisse-moi
Ich sag dir, das ist vorbei, bitte lass mich in RuheJ'te dis qu'c'est mort, s'il te plaît laisse-moi
Lass mich in Ruhe, bitte, lass mich in RuheLaisse-moi, s'il te plaît, laisse-moi
Ich sag dir, das ist vorbei, bitte lass mich in RuheJ'te dis qu'c'est mort, s'il te plaît laisse-moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KeBlack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: