Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 134

Station n 0

Keen Suvijak

Letra

    เคยได้ยินเขาพูดกัน ว่าปลายทางของรถไฟขบวนนี้คือความรักkheuy dāi yin khao phut kan wā plāi thāng khōng rót fai khobūan nī khue khwām rạk
    สองเราเลยเลือกขึ้นไป แค่หวังว่าตอนสุดท้ายจะมีความรักอยู่ข้างกายsǒng rao loei lueak khuen bpai khǽ wǎng wā ton sùt thāi ja mī khwām rạk yù khāng kāi
    แล้วเธอกลับทิ้งกัน การเดินทางก็ว่างเปล่าเมื่อไม่มีเธอแล้วlǽo thoe klap thīng kan kān deun thāng kǒ wāng plāo muea mī thoe lǽo

    ฉากสุดท้ายเหลือแค่ฉันอยู่ตรงนี้ (ฮา ฮ้า)chāk sùt thāi luea khǽ chān yù trong nī (hā hā)
    กับตั๋วใบเดิมที่ปลายทางนั้นเคยเป็นของเรา (เคยเป็นของเรา)kap tǔa bai dêm thī plāi thāng nán kheuy bpen khōng rao (kheuy bpen khōng rao)
    แต่แล้วคือเธอที่หายไปtae lǽo khue thoe thī hāi bpai
    สุดท้ายวนไปเริ่มใหม่ตรงนั้น (ฮา)sùt thāi won bpai rœ̂m mài trong nán (hā)
    สถานีที่ศูนย์ที่ไม่มีเธออยู่ข้างกัน (ฮู) (เธออยู่ข้างกัน)sathānī thī sūn thī mī thoe yù khāng kan (hū) (thoe yù khāng kan)
    ไม่เหลืออะไร เหลือแค่ความว่างเปล่าmái luea arāi luea khǽ khwām wāng plāo

    โฮ้โอ โฮ้โอโอ โฮโอhō̩ō hō̩ōhō hō̩ō

    อยากรู้ตรงที่ปลายทางมันควรต้องจบแบบไหนyākk rū́ trong thī plāi thāng mạn khūn tǒng jòp bǽp nǎi
    ถ้าหากมีใครไปถึงช่วยบอกกันได้ไหมthā hāk mī khrai bpai thǔng chūai bōk kan dāi mái
    เพราะยังคิดถึงเธอตั้งแต่เธอจากฉันไป มันแทบทนไม่ไหวphrá yāng khít thǔng thoe tàng tǔe thoe jāk chān bpai mạn thǽp thon mài wái

    ฉากสุดท้ายเหลือแค่ฉันอยู่ตรงนี้ (ฮา)chāk sùt thāi luea khǽ chān yù trong nī (hā)
    กับตั๋วใบเดิมที่ปลายทางนั้นเคยเป็นของเรา (เคยเป็นของเรา)kap tǔa bai dêm thī plāi thāng nán kheuy bpen khōng rao (kheuy bpen khōng rao)
    แต่แล้วคือเธอที่หายไปtae lǽo khue thoe thī hāi bpai
    สุดท้ายวนไปเริ่มใหม่ตรงนั้น (ฮา ฮ้า)sùt thāi won bpai rœ̂m mài trong nán (hā hā)
    สถานีที่ศูนย์ที่ไม่มีเธออยู่ข้างกัน (ฮู) (เธออยู่ข้างกัน)sathānī thī sūn thī mī thoe yù khāng kan (hū) (thoe yù khāng kan)
    ไม่เหลืออะไร เหลือแค่ความว่างเปล่าmái luea arāi luea khǽ khwām wāng plāo

    โฮ โน้โอโอ ฮู้hō̩ nō̩ōhō h

    ในฉากสุดท้ายเหลือแค่ฉันอยู่ตรงนี้ (ฮู้ฮู)nai chāk sùt thāi luea khǽ chān yù trong nī (hū hū)
    กับตั๋วใบเดิมที่ปลายทางนั้นเคยเป็นของเราkap tǔa bai dêm thī plāi thāng nán kheuy bpen khōng rao
    แต่แล้วคือเธอที่หายไปtae lǽo khue thoe thī hāi bpai
    สุดท้ายต้องไปเริ่มใหม่ตรงนั้นsùt thāi tǒng bpai rœ̂m mài trong nán
    สถานีที่ศูนย์ที่ไม่มีเธอข้างฉันsathānī thī sūn thī mī thoe khāng chān
    ไม่เหลืออะไร เหลือแค่ความว่างเปล่า อืม ฮืมmái luea arāi luea khǽ khwām wāng plāo ʔʉ̄m hʉ̄m
    ไม่เหลืออะไร เมื่อเธอปล่อยมือฉันไปmái luea arāi muea thoe plǒi mue chān bpai

    Escrita por: Okomo P / Freshment Music Production. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

    Comentarios

    Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

    0 / 500

    Forma parte  de esta comunidad 

    Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keen Suvijak y explora más allá de las letras.

    Conoce a Letras Academy

    ¿Enviar a la central de preguntas?

    Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

    Comprende mejor con esta clase:

    0 / 500

    Opciones de selección