Traducción generada automáticamente

Constellation
Keenan Te
Constellation
Constellation
Ça m'a pris par surpriseTook me by surprise
Ça a commencé un vendredi soirIt started with a Friday night
Lors d'une balade nocturneOn a late night drive
Sur le siège passagerOn the passenger side
Pour la centième foisFor the hundredth time
Il y avait quelque chose de nouveauThere was something new
Je l'ai ressenti en te regardantI felt it when I looked at you
Ça m'a un peu effrayé parce queKinda scared me 'cause
Je ne savais pas ce que c'étaitI didn't know what it was
Jusqu'à ce que tu dises que tu le ressentais aussiTil you said you felt it too
Un été, en cachetteA summer, undercover
Essayant de comprendre ce que nous étionsTrying to work out what we were
Mais peut-être qu'on devrait laisser cet amourBut maybe we should leave this love
Dans les constellationsIn the constellations
Protéger nos cœurs, du risque de se briserSave our hearts, from the risk of breaking
Est-ce que c'est pour le mieux ?Is it for the best?
Si on essayait d'oublierIf we tried to forget
Les deux derniers moisThe last two months
Et les nuits passéesAnd the nights we spent
À mentir à nos amisLying to our friends
En disant qu'on ne le voit pasSaying we don't see it
En en riantLaughing it off
Essayant de garder un secretTrying to keep a secret
Est-ce que c'est pour le mieuxIs it for the best
Si on ne doit jamais le savoir ?If we don't ever get to know?
Devrait-on laisser cet amour tranquille ?Should we leave this love alone
S'habituer à toiGetting used to you
C'est trop beau pour être vraiIt's feeling too good to be true
Peut-être que ce qu'on aMaybe what we have
Ne serait pas si malWouldn't be so bad
Si on n'avait rien à perdreIf we had nothing to lose
Un été, en cachetteA summer, undercover
Essayant de comprendre ce que nous étionsTrying to work out what we were
Mais peut-être qu'on devrait laisser cet amourBut maybe we should leave this love
Dans les constellationsIn the constellations
Protéger nos cœurs, du risque de se briserSave our hearts, from the risk of breaking
Est-ce que c'est pour le mieux ?Is it for the best?
Si on essayait d'oublierIf we tried to forget
Les deux derniers moisThe last two months
Et les nuits passéesAnd the nights we spent
À mentir à nos amisLying to our friends
En disant qu'on ne le voit pasSaying we don't see it
En en riantLaughing it off
Essayant de garder un secretTrying to keep a secret
Est-ce que c'est pour le mieuxIs it for the best
Si on ne doit jamais le savoir ?If we don't ever get to know?
Devrait-on laisser cet amour tranquille ?Should we leave this love alone
Tranquille (ooh)Alone (ooh)
(Ooh)(Ooh)
Laisser cet amour tranquille (ooh)Leave this love alone (ooh)
(Ooh)(Ooh)
Je ne veux pas laisser cet amourI don't wanna leave this love
Dans les constellationsIn the constellations
Prends mon cœurTake my heart
Sache que tu ne le briseras pasKnow you won't break it
Je sais dans ma têteI know in my head
Que je ne pourrais jamais oublierI could never forget
Les deux derniers moisThe last two months
Et la façon dont ça se sentaitAnd the way it felt
À mentir à nos amisLying to our friends
Sachant qu'ils le voient tousKnowing they all see it
En riant de nousLaughing at us
Le secret le moins bien gardéThe worst kept secret
Essayer de faire semblantTry to pretend
Mais je suppose qu'à la fin on saitBut I guess in the end we know
Qu'on ne peut pas laisser cet amour tranquilleWe can't leave this love alone
Tranquille (ooh)Alone (ooh)
(Ooh)(Ooh)
Laisser cet amour tranquille (ooh)Leave this love alone (ooh)
On ne peut pas laisser cet amour tranquilleWe can't leave this love alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keenan Te y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: