Traducción generada automáticamente
Alfred
Keimzeit
Alfred
Guten Tag, ich heiße Ray.
Gestatten sie, bitte,
auf ein paar Worte bis ich geh,
sonst nichts.
Hab mein Herz, hab meine Lunge,
samt der Leber versaut.
Mit Bravour ins offene Messer.
Gewöhnlich hab ich mir,
was ich brauche, geklaut.
Sonst nichts.
Mit 16 damals bin ich eingestiegen,
aus Angst, dass ich irgendwas verpasse.
Ein Haufen Schotter ist übrig geblieben,
sonst nichts.
Also lachen oder lächeln,
komm her und dreh dich noch mal.
Sonnenschein auf meiner Sonnenbrille.
Das Leben ist frisch,
nur das Bier wird schal,
sonst nichts.
Glücklich dieser Zufall,
leicht war es nicht.
Mit Alfred einem Stoffhund
und meinem Gesicht.
Ohne mich zu schonen,
durch Dick und Dünn.
Niemand wird erfahren,
wer ich wirklich bin.
Abendrot, Morgenrot
und alles in knapp zwölf Stunden.
Die Träume taumeln,
fall´n um und sind tot.
Sonst nichts.
Deine Botschaft auf einem Stück Birkenscheit,
fiel ins offene Feuer.
Abgefackelt, es tut mir leid.
Sonst nichts.
Also lachen oder lächeln,
komm her und dreh dich noch mal.
Sonnenschein auf meiner Sonnenbrille.
Das Leben ist frisch,
nur das Bier wird schal,
sonst nichts.
Oh, glücklich dieser Zufall,
leicht war es nicht.
Mit Alfred einem Stoffhund
und meinem Gesicht.
Ohne mich zu schonen,
durch Dick und Dünn.
Niemand wird erfahren,
wer ich wirklich bin.
Alfred
Hola, me llamo Ray.
Permítame, por favor,
unas palabras antes de irme,
nada más.
He arruinado mi corazón, mis pulmones,
con mi hígado destrozado.
Con valentía hacia la navaja abierta.
Normalmente he robado lo que necesito,
nada más.
A los 16 años me subí,
por miedo a perderme algo.
Quedó un montón de dinero,
nada más.
Así que ríe o sonríe,
ven y vuélvete a mirar.
El sol brilla en mis lentes.
La vida es fresca,
solo la cerveza se vuelve insípida,
nada más.
Feliz este golpe de suerte,
no fue fácil.
Con Alfred, un perro de tela,
y mi rostro.
Sin cuidarme,
atravesando todo.
Nadie sabrá,
quién soy realmente.
Atardecer, amanecer,
y todo en apenas doce horas.
Los sueños tambalean,
caen y mueren.
Nada más.
Tu mensaje en un trozo de madera de abedul,
cayó en el fuego.
Quemado, lo siento.
Nada más.
Así que ríe o sonríe,
ven y vuélvete a mirar.
El sol brilla en mis lentes.
La vida es fresca,
solo la cerveza se vuelve insípida,
nada más.
Oh, feliz este golpe de suerte,
no fue fácil.
Con Alfred, un perro de tela,
y mi rostro.
Sin cuidarme,
atravesando todo.
Nadie sabrá,
quién soy realmente.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keimzeit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: