Traducción generada automáticamente
Friends On The Other Side
Keith David
Amigos del Otro Lado
Friends On The Other Side
No me faltes el respeto, hombrecito!Don't you disrespect me little man!
No me menosprecies ni me ridiculices!Don't you derogate or deride!
Estás en mi mundo ahoraYou're in my world now
No en el tuyoNot your world
Y tengo amigos del otro lado!And I got friends on the other side!
Eso es un eco, caballerosThat's an echo, gentlemen
Solo algo que tenemos aquí en LuisianaJust a little something we have here in Louisiana
Un pequeño truco de salón, no te preocupesA little parlor trick, don't worry
Siéntate en mi mesaSit down at my table
Relaja tu mentePut your minds at ease
Si te relajas, me permitirá hacer lo que quieraIf you relax it will enable me to do anything I please
Puedo leer tu futuroI can read your future
Puedo cambiarlo un poco tambiénI can change it 'round some, too
Miraré profundamente en tu corazón y almaI'll look deep into your heart and soul
(Tienes alma, ¿verdad, Lawrence?)(You do have a soul, don't you, Lawrence?)
¡Haré realidad tus sueños más salvajes!Make your wildest dreams come true!
Tengo vudú, tengo hoodooI got voodoo, I got hoodoo
¡Tengo cosas que ni siquiera he probado!I got things I ain't even tried!
Y tengo amigos del otro ladoAnd I got friends on the other side
Las cartas, las cartas, las cartas lo diránThe cards, the cards, the cards will tell
¡El pasado, el presente y el futuro también!The past, the present, and the future as well!
Las cartas, las cartas, solo toma tresThe cards, the cards, just take three
¡Haz un pequeño viaje a tu futuro conmigo!Take a little trip into your future with me!
Ahora tú, joven, vienes de ultramarNow you, young man, are from across the sea
Vienes de dos largas líneas de realezaYou come from two long lines of royalty
Yo mismo soy de la realeza por parte de mi madreI'm a royal myself on my mother's side
Tu estilo de vida es altoYour lifestyle's high
Pero tus fondos son bajosBut your funds are low
¡Necesitas casarte con una dulce niña cuyo papá tenga dinero!You need to marry a lil' honey whose daddy got dough!
¡Mamá y papá te cortaron, ¿verdad, chico playboy?Mom and dad cut you off, huh, playboy?
Ahora tienen que casarse, pero casarse te ataNow y'all gotta get hitched, but hitchin' ties you down
Solo quieres ser libreYou just wanna be free
Saltar de un lugar a otroHop from place to place
¡Pero la libertad cuesta dinero!But freedom takes green!
Es el dinero, es el dinero, es el dinero que necesitasIt's the green, it's the green, it's the green you need
Y cuando miré en tu futuroAnd when I looked into your future
¡Es el dinero lo que veo!It's the green that I see!
En ti, hombrecito, no quiero perder mucho tiempoOn you little man, I don't wanna waste much time
Te han empujado toda tu vidaYou been pushed around all your life
Te han empujado por tuYou been pushed around by your
Madre y tu hermana y tu hermanoMother and your sister and your brother
Y si estuvieras casadoAnd if you was married
Te empujarían tu esposaYou'd be pushed around by your wife
Pero en tu futuro, el que veoBut in your future, the you I see
Es exactamente el hombre que siempre quisiste ser!Is exactly the man you always wanted to be!
Estrecha mi manoShake my hand
Vamos chicosCome on boys
¿No sacudirán la mano del pobre pecador?Won't you shake the poor sinner's hand?
SíYes
¿Estás listo?Are you ready?
(¿Estás listo?)(Are you ready?)
¿Estás listo?Are you ready?
¡Central de transformación!Transformation central!
(¡Central de transformación!)(Transformation central!)
¡Central de reformación!Reformation central!
(¡Central de reformación!)(Reformation central!)
¡Central de transmogrificación!Transmogrification central!
¿Lo sientes?Can you feel it?
¡Estás cambiando, estás cambiando, estás cambiando, está bien!You're changin', you're changin', you're changin', all right!
Espero que estés satisfechoI hope you're satisfied
Pero si no lo estásBut if you ain't
¡No me culpes a mí!Don't blame me!
¡Puedes culpar a mis amigos del otro lado!You can blame my friends on the other side!
(Conseguiste lo que querías)(You got what you wanted)
(Pero perdiste lo que tenías)(But you lost what you had)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith David y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: