Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 49

These Weary Days

Keith Hancock

Letra

Estos Días Fatigosos

These Weary Days

Cuando era solo un chico y los tiempos eran difíciles, me preguntabaWhen I was just a lad and times were bad I wondered
Por qué siempre es tan duro, así que preguntéWhy is it always so rough, so I asked
A todos mis maestros y predicadores, y respondieronAll of my teachers and preachers then answered
No mejorará mucho, ponte en acciónIt won't get much better, stand up to the task
Pues nacemos iguales como el prólogo de la vidaFor we're born equal as the prequel to life
Todos en este baile tienen las mismas oportunidadesAll in this dance get their chances the same
No intentes reflexionarlo, sigue adelante, deja de quejarteDon't try to ponder it, go on with it, stop moaning
Los fracasos solo tienen la culpa ellos mismosFailures have only got themselves to blame

Estos días fatigosos son la cruz que cargoThese weary days are the cross I am bearing
Estos tiempos difíciles son mi único amigoThese troubled times are my only friend
Un futuro duro y sombrío es todo lo que esperoA hard bleak future is all I'm expecting
Estos días fatigosos nos alcanzan a todos al finalThese weary days gets us all in the end

Durante años, los políticos y estadísticos nos han advertidoFor years politicians' statisticians have warned us
Se va a poner difícil, debemos apretarnos el cinturónIt's going to get tought we must pull our belts tight
¡Qué farsa! No saben distinguir el trasero de los codosOh what a farce, they don't know their arses from their elbows
Lo negro de lo blanco o lo incorrecto de lo correctoBlack from white or wrong from right

Estos días fatigosos son la cruz que cargoThese weary days are the cross I am bearing
Estos tiempos difíciles son mi único amigoThese troubled times are my only friend
Un tiempo duro y sombrío es todo lo que esperoA hard bleak time is all I'm expecting
Estos días fatigosos nos alcanzan a todos al finalThese weary days get us all in the end

Simplemente aprovecha al máximo, ya que todo viene hacia tiJust make the most of it, as all of it comes at you
Más te vale aprender a nadar antes de ahogarte en el dolorYou'd best learn to swim around before you drown in pain
Y mientras tanto, ¿podrías seguir sonriendo a través de la tristeza?And all the while could you keep smiling through the sorrow
Mantén la cabeza en alto, mientras la vida se va por el desagüeKeep your chins up, as life goes down the drain
En estos días fatigosos, solo acepta lo que se te ofreceIn these weary days, just take what's on offer
Mantén la frente en alto, una mano en tu bolsilloKeep your head held high, one hand on your purse
Con la nariz en el trabajo, mientras te das cuenta de tu situaciónYour nose to the wheel, as you realise your status
Las cosas no mejorarán, pero no pueden empeorar mucho másThings won't improve, but they can't get much worse

Estos días fatigosos son la cruz que cargoThese weary days are the cross I am bearing
Estos tiempos difíciles son mi único amigoThese troubled times are my only friend
Un futuro duro y sombrío es todo lo que esperoA hard bleak future is all I'm expecting
Estos días fatigosos nos alcanzan a todos al finalThese weary days get us all in the end
Estos días fatigosos son la cruz que cargoThese weary days are the cross I am bearing
Estos tiempos difíciles son mi único amigoThese troubled times are my only friend
Un futuro duro y sombrío es todo lo que esperoA hard bleak future is all I'm expecting
Estos días fatigosos nos alcanzan a todos al finalThese weary days get us all in the end


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith Hancock y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección