Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 56

Funerals Today, Skips Tomorrow

Keith Hancock

Letra

Funerales Hoy, Saltos Mañana

Funerals Today, Skips Tomorrow

Elsie conoció y se casó con Tom en 1942Elsie met and married Tom in 1942
El día antes de que su compañía zarpara a FranciaOn the day before his company sailed to France
Juraron su amor, se besaron y se despidieron con cariñoVowed their love and kissed and baded a fond adieu
Llorando mientras bailaban el baile de bodasWeeping as they danced the wedding dance

Cuando la paz llegó a sus vidas en 1945When peace came to their lives in 1945
Elsie agradeció a su dios por haberlos perdonadoElsie thanked her god for the sparing
Se mudaron a una casa adosada, felices de estar vivosThey moved into a terraced house so glad to be alive
Esperaban con ansias el futuro que compartiríanLooked forward to the future they'd be sharing

Tom pronto consiguió un trabajo en los muelles localesTom soon got a job down at the local docks
Y los bebés que esperaban pronto llegaronAnd the babies they had hoped for soon arrived
Y Elsie amaba su vida cocinando comidas y remendando calcetinesAnd Elsie loved her live cooking meals and darning socks
Pero nunca fue fácil sobrevivirBut it was never easy to survive

Elsie recibió un mensaje en 1961Elsie got a message in 1961
Y lo que escuchó llenó su corazón de miedoAnd what she heard filled her heat with fear
Reunió a sus hijos y corrió a buscar a su valiente TomShe gathered up her kids ran to find her daring Tom
Pero sus compañeros de trabajo no la dejaron acercarseBut his workmates just stopped her getting near

Tres años de lucha en Europa había sobrevividoThree years of fighting in Europe he'd survived
Muchos amigos se perdieron, pero él regresóMany pals were lost but he'd come back
Y todo lo que tenía ahora para saber que seguía vivoAnd all she had now to let her he'd been alive
Eran los recuerdos y la foto bordeada en negroWere the memories and the photo edged in black

Tom era un buen hombre, se habían tomado precaucionesTom was a good man, provisions had been made
Ella sabía que nunca la dejaría en la estacadaShe knew he'd never leave her in the lurch
Pero para cuando el enterrador y el catering fueron pagadosBut by the time the undertaker and the catering were paid
Solo quedaba lo suficiente para la iglesiaThere was just enought left over for the the church.

En la calle de Elsie a lo largo de los años, las familias han crecidoIn Elsie's street across the years, the families have grown
Y las comunidades se debilitan con el envejecimientoAnd communities grow weaker with the ageing
Los niños crecen hasta la adultez, tienen sus propios hijosChildren grow to adulthood, have children of their own
Y la vida en la calle de Elsie estaba cambiando rápidamenteAnd life in Elsie's street was quickly changing

Hasta hace unos días, el periódico vespertino llevaba un versoTill a few days agao, the evening paper carried verse
Y ayer sus hijos se reunieron en penaAnd yesterday her children met in sorrow
El vicario dijo un verso, luego apresuraron el coche fúnebreThe vicar said a verse, then they hurried up the hearse
Para dar paso al contenedor de los constructores mañana.To make way for the builder's skip tomorrow.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith Hancock y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección