Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 230
Letra

Mi Vida

My Life

Voy a llevarte de vuelta al primer día, viviendo en este barrio de Nueva YorkI'ma take you back to day one, livin in this New York slum
Es sordo para los tontos, solo comparto pan con algunosIt's deaf to the dumb, only break bread with some
Mamá se fue a los 15, no tenía sueños americanosMoms left at 15, had no American dreams
Hasta el día de hoy, vendo a mi primo que es un adictoTo this day, I'm sellin to my cousin who's a fiend
Nadie me tenía excepto mi hermano mayorNo one would got me but my older brother
Poco sabíamos que la suciedad que hacíamos recaería en mi madreLittle did we know the dirt we did fell back on my mother
Pero no nos importaba en ese entonces, por eso se fue asíBut didn't care back then, that's why she left like that
Ahora mis padres se convirtieron en la calle, y es mejor asíNow my parents became the street, and it's best like that

Algunas noches rezo a Dios y le pido que me lleveSome nights I pray to God and ask him to pull my cord
Porque los tiempos son duros, como la calle opuesta que te dejará marcadoCuz times is hard like the opposite street'll leave you scarred
Con astucia callejera y sin respeto por la autoridad y mierdaStreet wise with no respect for authority and shit
Un traficante crónico de crack, una perra típicaA chronic hustler of crack, a typical bitch
Criado por una madre enganchada a una pipa de cristalRaised by madu who strung out on a glass dick
Pero de vez en cuando la bendecía con una dosisBut every now and then I blessed her with a hit
Para que no tenga que prostituirseSo she don't have to trick
Es prevalente entre los niños hoy en díaIt's prevalent amongst kids today
Vender pastillas, acumular dinero, y todo está bienHustle krills, stack dough, and everything's okay

Es la proclamación de emancipación bajo las directrices autoimpuestasIt's the emancipation proclamation under the self devised guidelines
de autoconservación y hambre (tengo que vivir)of self preservation and starvation (I gotta live)
Es la proclamación de emancipación bajo las directrices autoimpuestasIt's the emancipation proclamation under the self devised guidelines
de autoconservación y hambre (y tengo que vivir)of self preservation and starvation (and I gotta live)

Mi vida en este mundo no se trataba de diamantes y perlasMy life in this world wasn't about diamonds and pearls
Fue difícil crecer rodeado de chicos y chicasIt was rough growin up around the boys and girls
Después de que papá se fue, todo fue un desastre, mamá estresadaAfter daddy left, shit was a mess, momma stressed
Pero le doy un premio, porque demonios, hizo lo mejor que pudoBut I give her an award, cuz damn she tried her best
Manteniendo la casa, apenas tenía dinero para doblarHoldin down the household, barely had money to fold
En Navidad, valorábamos nuestras pequeñas cosas como oroChristmas time, cherished our little shit like gold
No puedo mentir, papá todavía estaba ahí para mí, se preocupaba por míI can't front, daddy was still there for me, cared for me
Pero él y mamá separándose fue como una pesadilla para míBut him and mommy breakin up was like a nightmare to me

Esto es para los padres y madres jóvenes, hermanas y hermanosYo this is for the younger fathers and mothers, sisters and brothers
El éxito no es nada si no fue con los demásSuccess is nothin if it aint if it was with the others
Tenemos que sacar lo mejor de esta terrible situaciónWe gotta make the best out of this terrible situation
Si no es por nosotros, es por la generación más jovenIf not for us, for the younger generation
Tenemos que romper la cadena, y lidiar con el dolorWe gotta break the chain, and deal with the pain
Por toda nuestra gente que fue asesinada en vano (venganza)For all our people that was slayed in vain (revenge)
Por toda nuestra gente que fue falsamente acusada (venganza)For all our peoples that was falsely framed (revenge)
Por toda nuestra gente que vive el nombreFor all our peoples that's livin the name

Déjame mostrar, tengo amor por L.O.D., me acogieron bajo su alaLet me show, I gotta love L.O.D., they put me under the wing
Y luego me uní con la cosa más hermosa del mundoAnd then I teamed up with the most beautiful thing
Porque L.O.D. es todo lo que tenemosIn the world, cuz L.O.D. we all we got
Soy un fan y mis amigos lo acepten o noI'm a fans and my mans keep it like it or not
Sé que duele, tener que hacer cosas sucias todos los díasI know it hurts, havin to do everyday dirt
La policía siempre detrás de mí, siento ganas de golpear a esos idiotasPolice all over my back, feel like bustin them jerks
En mi camino hacia las riquezas, me mantengo alejado de los soplonesWhen I'm my road to the riches, I stay away from snitches
Y de esas perras, y mantengo mi mente en los negociosAnd them bitches, and keep my mind on business

La vida era dura, así que me volví agresivo como un pitbullLife was tough so I became aggressive like a pit
La única vez que me sentía relajado era cuando encendía un porroThe only time I felt relaxed was when the blunt was lit
Pensando que mi equipo y yo podríamos ser unidos como los GambinoThinkin me and my team can be tight like the gambino
Músculo en la escena del negocio respetado como LenoMuscle in the hustle scene respected like Leno
Se vuelve más profundo que las palabras de los ProverbiosIt gets deeper than the words of Proverbs
Nuevos pensamientos surgen, mientras me siento en la aceraNew thoughts emerge, as I cop the squat on the curb
Pensando que la hierba fortalece mi cerebro como la espinacaThinkin the herb strengthen my brain like spinach
Y el brillo pesado, lleno de hielo, podría reducir mi espírituAnd heavy shine, flooded with ice might reduce my self spirts

Mi vida es tan real que dueleStick em, my life is so real it hurts
Como cuando vi a mi papá siendo llevado en un coche fúnebreLike when I saw my pops bein driven off in a hearse
Como cuando vi a mi madre siendo llevada en un coche fúnebreLike when I saw my mother bein driven off in a hearse
Como en la escuela cuando la cucaracha salía de mi camisaLike you school when the roach crawl out my shirt
Como en Acción de Gracias cuando recibimos comida gratis de la iglesiaLike on Thanksgiving when we got free food from the church
En aquel entonces era DJ Red Alert y Kool HercBack then it was DJ Red Alert and Kool Herc
Vistiendo rodilleras de rayas y camisetas LatigraRockin been stripe knees and latigra shirts
En aquel entonces L.O.D. estaba trabajando duroBack then L.O.D. was puttin in work

Desde la cuna hasta la tumbaFrom the cradle to the grave
Todos estamos en la lucha, vamos a luchar, vamos a esforzarnos por mantenernos vivosWe all in the struggle, we gon struggle, we gon strive to stay alive
Todos mis verdaderos amigos saben de qué estoy hablandoAll my real people know what I'm talkin about
Cuidémonos mutuamenteWatch each other backs
Palabra, mi vida no es nada sin mis amigos, palabraWord up, my life is nothing without my niggas, word up

Escrita por: Brian Holland / Eddie Holland / Erick Sermon / Keith Murray / Lamont Dozier. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith Murray y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección