Traducción generada automáticamente
Yeah, Yeah, You Know It
Keith Murray
Sí, Sí, Tú lo Sabes
Yeah, Yeah, You Know It
Keith Murray]Keith Murray]a si se coje toma
¡Solo blaze, hijo de puta!Just blaze, you son of a bitch!
Sí, sí, tú lo sabes, no tengo miedo de mostrarloYeah yeah you know it, ain't scared to show it
Hacemos esto como queremos y no nos importa un carajoWe do dis' like we want to and don't give fuck
Sí, sí, tú lo sabes, no tengo miedo de mostrarloYeah yeah you know it, ain't scared to show it
VaIt go
Luces, cámara, acción, estás enLights, camera, action you're on
'Perdón Murray, pero tu ah ah ah está encendido'"Excuse me Murray, but your ah ah ah on"
Escupo la palabra (ja ja ja ja ja)I spit the (ha ha ha ha ha) word ball
Porque los gatos por aquí no dicen nadaCuz cats out here dont be sayin' jack bone
Me pongo crudo y explícito cuando lo escupo en el micrófonoI get raw and explicit when I spit it on the mic
La gente mayor dice 'ese chico necesita al Señor en su vida'Old folks say "that boy need the lord in his life"
Negro, ¿crees que puedes afectarme?Nigga, think you can phase me???
Pero negro, ¡debes estar loco!But nigga, you must be crazy!!!
Va 'ese loco, dame un beso'It go "ese loco, dame un beso"
Las chicas dominicanas, nos llaman negrosDominican girls, them call us negro
Mantengo el pony corto, el camel toe cortoI keep it short pony, short camel toe
La razón por la que, hombre, no séThe reason why man, I dont know
No importa a dónde vaya, aquí voy, allá voy, soy correctoNo matter where I go, here I go, there I go, I'm propa
Y mantengo las cosas saltando como Orville RedenbacherAnd keep shit poppin' like orville redenbacher
Más travieso con el hablaMore freaky-deaky wit' the speechy
¡Me mantengo alejado del estante de carne, hermano! (exactamente)I stay off the meat rack b!! (exactly)
Seromón, bendice un flujo, sabes que Dios me envióSeromon, bless a flow you know God sent me
El tiempo es dinero, y mi tiempo cuesta como un BentleyTime is money, and my time cost like a Bentley
Soy genial (oh sí, tú lo sabes)I'm dope (oh yeah you know it)
Tengo un láser infrarrojo (no tengo miedo de mostrarlo)Got a infared beam (ain't scared to show it)
Observa, verifica mi movimiento, esto se siente bien (¿cómo?)Peep it, check my movement this here feel right (how???)
Verifica su gorra, asegúrate de que su pastilla esté bien (chico)Check his cap make sure his pill right (boy)
Eres un matón falso con un contratoYou a fake thug wit' a deal
La única pandilla que representas es Sugar HillThe only gang you represent is Sugar Hill
Eres un gatito, chico, bebe esta lecheYou cats is kittens boy drink this milk
Deja esa Hennessy, hijo, me estás matandoPut down that Hennessy son ya killin' me
Dub, arrebato el maíz de los niñosDub, I snatch the corn from the children
Lo escondí en el edificio de tu amigoStashed it in ya homeboy's buildin'
(¡Deténganlo, lo está matando, alguien llame a la policía!)(Stop he's killin' him somebody call the cops!!!)
Sí, llama al 911, y mira que nadie vieneYeah call 911, and watch no one come
Eso es para mostrarte lo amable que soyThat's to show you how nice I am
El quinto grupo que Russell firmó en Def JamThe fifth group Russell signed to Def Jam
¡Whoa!Woah!
En la cama soy el hombre maratón, RedmanIn the bed I'm the marathon man, Redman
Golpeando más paredes que latas de aerosol, ¿no es así?Hittin' more walls than aerasol cans, don't I???
(Sí, sí, tú lo sabes)(Yeah Yeah you know it)
Y cuando follo... (no tengo miedo de mostrarlo)And when I fuck... (Ain't scared to show it)
Y cuando el Brick está fuera de control, barricada la ciudadAnd when the Brick's outta control, barricade the city
Hay un brote en tu comité estatalThere's an outbreak in ya outta state committee
Lo viste (sí, sí, tú lo sabes)You seen it (yeah yeah you know it)
Y si lo tienes... (no tengo miedo de mostrarlo)And if you got it... (ain't scared to show it)
Quieres al chico malo, aquí estoyYou want the bad guy - here I am
Tengo a esas putas en killa-camI got them hoes on killa-cam
Tirando las bragas en el ventilador del techoThrowin' the drawers in the ceilin' fan
Eres tan pequeño como un kilogramoYou as small as a kilogram
Estoy volando en avión sobre Colombia, tu intermediarioI'm air plane ridin' over colombia, ya middle man
Soy el jefeI'm the boss
Guarda el BinacaStock tha Binaca
Cállate toda la chismografía, trae la listaShut up all the gossip, bring the rosta
Doy una paliza como Ike Turner cualquier díaI whoop ass like Ike Turner any day
Cuando piso a los MCs, grito '¡Annie Mae!'When I stomp emcees out I yell "Annie Mae???"
Ya sea que esté caliente o no, las palomas van a acudirWhether I'm hot or not, pigeons gon' flock
Van a arreglarse el peinado para cortejar a DocThey gon' get that wig done fa' diggin' on Doc
Encuéntrame en el pasillo de alimentos congeladosFind me 'round the aisle in frozen food
Porque soy tan genial, genial, genial, genial, genialBecause I am so cool, cool, cool, cool, cool



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith Murray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: