Traducción generada automáticamente

Infamy
Keith Richards
Infamia
Infamy
¿No sabes que lo tienes para mí?Don't you know you've got it in for me
Lo supe desde el principioI knew it right from the start
Todavía estoy aprendiendo mis líneas bebéI'm still learning my lines baby
Desde que reescribiste mi parteSince you've rewritten my part
¿Por qué lo has conseguido para mí?Oh why have you got it in for me
Cosas que no son lo que parecenThings they are not what they seem
Estás viviendo en una pesadilla bebéYou're living in a nightmare baby
Pero lo confundía con un sueñoBut I mistook it for a dream
Sí, sólo por un sueñoYeah just for a dream
Pero lo confundí todo con un sueño, síBut I mistook it all for a dream, yeah
Lo tienes para míYou've got it in for me
Sé que lo tienes para míI know you've got it in for me
No te perdiste nadaYou didn't miss a thing
Eres tú quien escribió la canción, nenaIt's you that wrote the song, baby
Pero yo que tengo que cantarBut me who's got to sing
Sabía que lo tenías para míI knew you had it in for me
¿De dónde lo sacas?Where you take it from here?
Nos llevábamos tan famosamenteWe got along so famously
Esta vez lo has dejado claro, síThis time you made it clear, yeah
Lo has dejado muy, muy claroYou made it very, very clear
Lo dejaste muy claroYou made it abundantly clear
Lo tienes para míYou've got it in for me
Lo supe desde el principioI knew it right from the start
Ya me has condenadoYou've already convicted me
¿Por qué eres duro en mi corazón?Why are you hard on my heart
Oh, estás justo en mi corazónOoh you're right on my heart
Oh, sí, tan duroOh yes so hard
Tan duro en mi corazón (lo conseguiste para mí)So hard on my heart (you got it in for me)
Ooh para mí, nena (lo conseguiste para mí)Ooh in for me, baby (you got it in for me)
¿Por qué, cariño, por qué bebé? (lo conseguiste para mí)Why, baby, why baby why? (you got it in for me)
Todo lo que quieres hacer es limpiar el piso conmigo (lo tienes para mí)All you want to do is wipe the floor with me (you got it in for me)
Vamos, ¿por qué, cariño, por qué? (lo conseguiste para mí)Come on - why, baby, why? (you got it in for me)
¡Hummm!Hummm.
Desde el principio (lo conseguiste para mí)Right from the start (you got it in for me)
Sí, lo tienes para mí (lo tienes para mí)Yes you've got it in for me (you got it in for me)
En para mí desde el principio (lo conseguiste para mí)In for me right from the start (you got it in for me)
Debería haberlo visto venir (lo conseguiste para mí)I should have seen it coming (you got it in for me)
Bien, buen corazón (lo conseguiste para mí)Fine, fine heart (you got it in for me)
Oh, síOoh yeah...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith Richards y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: