Traducción generada automáticamente

Love Jones
Keith Sweat
Amor apasionado
Love Jones
[Playa][Playa]
Podemos seguir y seguirWe can go on and on
[Erick Sermon][Erick Sermon]
Ah ha, uno dos todosAh ha, one two y'all
[Too Short][Too Short]
Uh uh, nadie, ahUh uh, nobody, ah
[Eric Sermon][Eric Sermon]
Woo, woo, este soy yo, Short Dog y SweatWoo, woo, this is E, Short Dog and Sweat
Somos veteranosWe vets
Pasando, calientes hasta la muerte, apuestenComing through, hot to death, place your bets
Los baguettes cuelgan del cuelloBaguettes swing from the neck
Hacen que los aspirantes a playas nos muestren mucho respeto (palabra)Make wanna-be playas show us mad respect (word up)
Oye, perro (¿qué onda?)Yo, dog (whassup?)
Su hija dijo que es más barato mantenerlaHe daughter said it's cheaper to keep her
Si se pone elegante entonces, hmmmmIf she gets fly then, hmmmm
(déjala)(leave her)
E, G lo arregló, Short Dog y SweatE, G hooked it up, Short dog and Sweat
Hacen que la chica promedio quiera inhalar y recuperar el alientoGot the average girl wanna inhale and catch her breath
(¿Qué, qué, qué, qué)(What, what, what, what)
[Playa][Playa]
[1] - Podemos seguir y seguir[1] - We can go on and on
Podemos seguir y seguirWe can go on and on
No te duermasDon't sleep on
En nuestro amor apasionadoOur love jones
Porque lo tenemos en marchaCuz we got it goin' on
Sabes que no está malYou know it ain't wrong
Podemos seguir y seguirWe can go on and on
Podemos seguir y seguir y seguir y seguirWe can go on and on and on and on
Nuestro amor apasionadoOur love jones
No es para dormirseNot to be sleepin' on
Podemos seguir adelanteWe can go along
[Keith Sweat][Keith Sweat]
Por la mañana cuando la luz del sol golpea mis ojosIn the morning when the sunlight hits my eyes
Solo me quedo pensando cómo tu amor me mantiene en ondaI just lay there thinkin' how your lovin' keeps me in a jive
No hay duda, puedes amarme, nenaAin't no question, you can love me baby
Como nadie puedeLike nobody can
Lo que me haces, mi niñaWhat you do to me, my baby girl
Simplemente no lo entiendoI just don't understand
Ahora podemos seguirNow we can go on
[Repetir 1][Repeat 1]
Nunca, nunca, nena, te haría mal (ja)I would never ever, baby do you wrong (ha)
En la hora de la medianoche siempre mantendré este amor fuerteIn the midnight hour I will always keep this lovin' strong
Simplemente entrega tu amor, nena, y yo entregaré el míoJust surrender your love, baby girl, and I'll surrender mine
Todo lo que quiero hacer en este momento, mi niña, es, nena, tomarme mi tiempoAll I wanna do right now, my girl, is baby, take my time
(¿Entiendes, sabes, palabra)(Huh, nah-mean, word up)
Así que podemos seguirSo we can go on
[Repetir 1][Repeat 1]
[Too Short][Too Short]
Oye, nenaHey, yo baby
No tengo tatuajesAin't got no tatoos
Pero cuando entro en la habitación se quedan como estatuasBut when I walk in the room they pose like statues
Los evalúo a todos, solía elegirI size 'em all up, I used to take my pick
Pero ahora estoy en algo nuevo y mejorado de alta potenciaBut now I'm on some high powered new improved shit
En lo más profundo, nunca desapareceDeep down inside, it never goes away
Podría golpear a algunas putas hoyI just might knock a few hoes today
Está bien, realmente me pagan haciendo llamadas telefónicasIt's ok, I really get pay makin' phone calls
Te lo dije una vez, estoy en esto a largo plazoTold you once before, I'm in it for the long haul
El último en el negocio, hacer la transiciónThe last in the business, make the transition
¿Tengo lo necesario?Do I have what it takes
O ¿tienes las intenciones correctas para estar con un jugador?Or do you have the right intentions to git with a playa
Incluso si significa que tienes que jugar en segundo plano para ver algo de dineroEven if it means you gotta play the back ground so you can see some green
Sin videos o groupies, quien tenga el talentoNo video's or groupies, who ever got the talent
Apúrate a la casa y hazla posar para la cámaraRush her to the house and let her pose for the camera
No dejes que la locura en ti te mantenga despierta toda la nocheDon't let the freak in you keep you up all night
Consigue tu dinero, chica, no desperdicies tu vidaGet your money on girl, don't waste your life
[Repetir 1 hasta desvanecer][Repeat 1 until fade]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith Sweat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: