Traducción generada automáticamente

Nature's Rising (interlude)
Keith Sweat
El despertar de la naturaleza (interludio)
Nature's Rising (interlude)
¿Qué onda, nena?Whassup baby?
Te he estado observando toda la nocheI been peepin you out all night long
Y me he estado preguntando...And i been wondering...
¿Puedes satisfacerme?Can you satisfy me?
Quiero decir, has estado hablando y hablando sobre lo que puedes hacer por mí...I mean you been goin on and on about whatchu can do for me...
Y ahora es momento de mostrar y contarAnd now its show and tell
Entonces, ¿qué quieres hacer, nena?So whatchu wanna do baby?
Estoy lista, ¿y tú?I'm ready, are you?
Baja las luces, aquí vamos, tráelo, déjalo fluir, ¿no sabes que estás despertando mi naturaleza... ohhh síTurn the lights down low, here we go, bring it on, let it flow, don't cha know you got my nature rising... ohhh yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith Sweat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: