Traducción generada automáticamente

Nobody In His Right Mind Would've Left Her
Keith Whitley
Personne de sensé ne l'aurait laissée
Nobody In His Right Mind Would've Left Her
Je brûle de désir chaque fois que mon cœur attise le feuI burn with desire each time my heart fans the fire
Pour cette vieille flamme qui brûle en moiTo that old flame that burns inside of me
Elle a pleuré quand je l'ai quittée, maintenant je pleure pour l'oublierShe cried when I left her now I cry to forget her
Oh comme j'étais idiot d'avoir voulu partirOh how foolish I was to ever want to leave
Personne de sensé ne l'aurait laisséeNobody in his right mind would've left her
J'ai dû être fou de dire adieuI had to be crazy to say goodbye
Personne de sensé ne l'aurait laisséeNobody in his right mind would've left her
Même mon cœur était assez malin pour rester derrièreEven my heart was smart enough to stay behind
Je porte encore sa photo, je lui souhaite du bienI still carry her picture I wish her well
Avec le nouvel amour que je sais qu'elle a trouvé maintenantWith the new love I know she's found by now
Chaque nuit me trouve à rêver, chaque jour je passe à penserEach night finds me dreaming each day I spend thinking
Combien je souhaite qu'elle soit encore làHow much I wish she was still around
Car personne de sensé ne l'aurait laissée...Cause nobody in his right mind would've left her...
Même mon cœur était assez malin pour rester derrièreEven my heart was smart enough to stay behind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith Whitley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: