Traducción generada automáticamente
Rainbow Dragon
Keiynan Lonsdale
Dragón arcoíris
Rainbow Dragon
Oh, cariño, ¿qué estás haciendo?
Oh, honey, what is you doin'?
Mm, mm-mm-mm
Mm, mm-mm-mm
Hablemos de eso porque esta mierda es incómoda como el infierno
Let's talk about it 'cause this shit's awkward as hell
Has estado tropezando, no mirarás dentro de ti
You been straight trippin', won't look inside of yourself
Y mi corazón se acelera un millón de millas porque ¿por qué?
And my heart is racing a million miles 'cause why?Hmm
Luciendo tan tonto cuando tus poderes se agotan
Lookin' so foolish when your powers running out
Así que di la verdad antes de que la gente la arranque
So speak the truth before the people tear it out
Oh, mi corazón se acelera un millón de millas porque ¿por qué? Oh
Oh, my heart is racing a million miles 'cause why? Oh
Porque sigues jodiendo mi tierra una y otra vez
'Cause you keep fucking up my earth on repeat
Estamos cansados de las mentiras y el engaño
We tired of the lies and deceit
Y estoy tratando de sacar tu trasero del sueño
And I'm tryna get your ass out the sleep
Pero maldita sea, no puedo afrontar
But damn, I can't front
Tu mente abierta no está bien abierta
Your open mind ain't opened right
Porque todavía peleas
'Cause you still fight
¿Qué hemos hecho? Este mundo está en llamas
What have we done? This world's on fire
Pero tus deseos te hacen pensar que está bien
But your desires make you think it's fine
No tengo tiempo, no tengo tiempo para mentir
Ain't got no time, no time to lie
Tenemos que brillar porque estamos perdiendo luz
We got to shine 'cause we're losing light
Y soy el sol que abre las mentes
And I'm the sun who opens minds
Ese derecho abierto a vivir esta vida, vida, vida, vida
That open right to live this life, life, life, life
¿Qué diablos está haciendo?
What the fuck is he doin'?
¿Está intentando hacer música?
He's tryna make music?
¿No estaba en ese programa de televisión?
Wasn't he on that TV show?
No lo sé, no sé quién diablos es
I don't know, I dunno who the fuck he is
Oh demonios
Oh damn
Bueno, honestamente
Well, honestly
La televisión es genial, pero aburrida, la dejé en un guión, sí
TV's cool, but a bore, left it in a dash, yeah
Lo tenía todo, quería más, lo llevé al máximo, sí
Had it all, wanted more, took it to the max, yeah
Todos esos matones me hicieron fuerte mientras hablaban basura
All them bullies made me strong while they talking trash
Ahora soy Dios y les muestro cómo hacerlo aplaudir
Now I'm God and I show 'em how to make it clap
Me di cuenta de que podía comerme un culo si quisiera
I realised I could eat some ass if I wanted to
Podría fumar un poco de hierba si quisiera
I could smoke some grass if I wanted to
Podría salir de Flash si quisiera
I could quit the Flash if I wanted to
Cualquier cosa y todo depende de ti
Anything and everything is up to you
Y esa es la verdad, pero te estás inventando que es imposible
And that's the truth, but you be making up that it's impossible
Porque te sentirás tan incómodo, pero está bien
'Cause you'll be so uncomfortable, but that's okay
Porque no lo sabías, pero ahora lo sabes
'Cause you didn't know, but now you know so
Date prisa, joder
Hurry the fuck up
Despierta, perra, despierta de una puta vez
Wake up, bitch, wake the fuck up
Y si tienes un problema, ve y arréglalo, crece de una puta vez
And if you got a problem, go and fix it, grow the fuck up
Y no estoy siendo duro, estoy siendo real, no confundas mis palabras
And I ain't being harsh, I'm being real, don't mix my words up
Mira, la vida es solo un juego, pero no lo jugarás hasta que sepas lo que pasa
See, life is just a game, but you won't play it 'til you know what's up
Maldita sea, no puedo afrontar
Damn, I can't front
Tu mente abierta no está bien abierta
Your open mind ain't opened right
Porque todavía peleas
'Cause you still fight
¿Qué hemos hecho? Este mundo está en llamas
What have we done? This world's on fire
Pero tus deseos te hacen pensar que está bien
But your desires make you think it's fine
No tengo tiempo, no tengo tiempo para mentir
Ain't got no time, no time to lie
Tenemos que brillar porque estamos perdiendo luz
We got to shine 'cause we're losing light
Y soy el sol que abre las mentes
And I'm the sun who opens minds
Ese derecho abierto a vivir esta vida, vida, vida, vida
That open right to live this life, life, life, life
Si yo puedo matar, tú también puedes matar, perra
If I can slay, you can slay too, bitch
Si puedo levantarme, tú también puedes levantarte, perra
If I can rise, you can rise too, bitch
No necesito más excusas
Don't need no excuses no more
No necesito más excusas
Don't need no excuses no more
Porque si yo puedo matar, tú también puedes matar, perra
'Cause if I can slay, you can slay too, bitch
Si puedo levantarme, tú también puedes levantarte, perra
If I can rise, you can rise too, bitch
Ya no quiero tus excusas
Don't want your excuses no more
No, no quiero tu, no, no quiero tu
No, don't want your, no, don't want your
Maldita sea, no puedo afrontar
Damn, I can't front
Tu mente abierta no está bien abierta
Your open mind ain't opened right
Porque todavía peleas
'Cause you still fight
¿Qué hemos hecho? Este mundo está en llamas
What have we done? This world's on fire
Pero tus deseos te hacen pensar que está bien
But your desires make you think it's fine
No tengo tiempo, no tengo tiempo para mentir
Ain't got no time, no time to lie
Tenemos que brillar porque estamos perdiendo luz
We got to shine 'cause we're losing light
Y soy el sol que abre las mentes
And I'm the sun who opens minds
Ese derecho abierto a vivir esta vida, vida, vida, vida
That open right to live this life, life, life, life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keiynan Lonsdale e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: