Traducción generada automáticamente

Better To Have Loved
Keke Palmer
Mieux vaut avoir aimé
Better To Have Loved
(Catour, foutre tout en l'air)(Catour, fuck it up)
Toi et moi, je pense qu'on est spéciauxYou and me, I think we're something special
On est connectés, âme et espritBeen connected soul and mind
C'est même pas sexuel (attends)This ain't even sexual (wait)
Ce qu'on a vraiment besoin, c'est de compréhensionWhat we really need is understanding
Faut garder l'esprit ouvertGot to keep an open mind
Et je fais ça réciproquementAnd I do that reciprocal
Parce que tu es rare, t'es un diamant'Cause you is rare, you a diamond
Peut-être que je suis biaiséMaybe I'm being bias
Je te regarde avec le plus grandI look at you with the highest
Respect, haut de gammeReverence, upper echelon
Aide-moi à comprendre, s'il te plaîtHelp me understand, please
Parce que j'ai besoin de clarté'Cause I need some clarity
Gagner ou perdre, pas d'interludeWin or lose, don't interlude
Je vais le dire comme ça parce que jeI'll put it straight like this 'cause I
Veux ça, même si c'est pour un momentWant this, even if it's for a moment
Même si ça mène à rienEven if it leads to nothing
Ça doit vouloir dire quelque choseThat's gotta mean something
Tu sais, mieux vaut avoir aimé que pas du tout (pas du tout)You know it's better to have loved than not at all (at all)
Pas du tout, pas du tout, pas du toutAt all, at all, at all
Tu sais que je veux çaYou know I want this
Même si c'est pour un momentEven if it's for a moment
Même si ça mène à rienEven if it leads to nothing
Ça doit vouloir dire quelque choseThat's gotta mean something
Tu sais, mieux vaut avoir aimé que pas du tout (pas du tout)You know it's better to have loved than not at all (at all)
Pas du tout, pas du tout, pas du toutAt all, at all, at all
Maintenant, si je donne la mauvaise impressionNow, if I'm giving the wrong impression
C'est quelque chose dont on peut parlerThat's something we can talk about
Ne te laisse pas emporter par tes émotions, nonDon't go and get in your feelings, no
Ne restons pas bloqués sur si on va s'écraserLet's not get stuck on if we're crashing
Faut garder l'esprit ouvert, ce qu'on a n'est pas typiqueGot to keep an open mind, what we got ain't typical
Parce que tu es rare, t'es un diamant'Cause you is rare, you a diamond
Peut-être que je suis biaiséMaybe I'm being bias
Je te regarde avec le plus grandI look at you with the highest
Respect, haut de gammeReverence, upper echelon
Aide-moi à comprendre, s'il te plaîtHelp me understand, please
Parce que j'ai besoin de clarté'Cause I need some clarity
Gagner ou perdre, pas d'interludeWin or lose, don't interlude
Je vais le dire comme ça parce que jeI'll put it straight like this 'cause I
Veux ça, même si c'est pour un momentWant this, even if it's for a moment
Même si ça mène à rienEven if it leads to nothing
Ça doit vouloir dire quelque choseThat's gotta mean something
Tu sais, mieux vaut avoir aimé que pas du tout (pas du tout)You know it's better to have loved than not at all (at all)
Pas du tout, pas du tout, pas du toutAt all, at all, at all
Tu sais que je veux çaYou know I want this
Même si c'est pour un momentEven if it's for a moment
Même si ça mène à rienEven if it leads to nothing
Ça doit vouloir dire quelque choseThat's gotta mean something
Tu sais, mieux vaut avoir aimé que pas du tout (pas du tout)You know it's better to have loved than not at all (at all)
Pas du tout, pas du tout, pas du toutAt all, at all, at all
OuaisYeah
Tu n'as aucune idée de ce que j'ai traverséYou have no idea what I've been through
Mais ça va, je suis devant toi maintenantBut it's okay, I'm in front of you now
Je ne veux pas te fatiguerI don't wanna wear you down
Mais reste ici, s'il te plaîtBut keep that ass around here
L'âme me parle fort et clairSoul speaking to me loud and clear
Il n'y a aucun doute que jeThere's no doubt that I
Veux ça, même si c'est pour un momentWant this, even if it's for a moment
Même si ça mène à rienEven if it leads to nothing
Ça doit vouloir dire quelque choseThat's gotta mean something
Tu sais, mieux vaut avoir aimé que pas du tout (pas du tout)You know it's better to have loved than not at all (at all)
Pas du tout, pas du tout, pas du toutAt all, at all, at all
Tu sais que je veux çaYou know I want this
Même si c'est pour un momentEven if it's for a moment
Même si ça mène à rienEven if it leads to nothing
Ça doit vouloir dire quelque choseThat's gotta mean something
Tu sais, mieux vaut avoir aimé que pas du tout (pas du tout)You know it's better to have loved than not at all (at all)
Pas du tout, pas du tout, pas du toutAt all, at all, at all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keke Palmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: