Traducción automática

The Bridge (feat. PinkPantheress)
Kelela
Le Pont (feat. PinkPantheress)
The Bridge (feat. PinkPantheress)
C'est ce qu'on ne dit pas (c'est un peu sombre)It's what we don't say (they're kind of like, dark)
Tes yeux, ils détournent le regard (ils crient : Attention)Your eyes, they look away (they scream: Attention)
Maintenant on tourne en rondNow we goin' 'round and 'round
Me laissant déchiffrer (c'est un peu sombre)Leavin' me to figure out (they're kind of like, dark)
Avec toi, c'est un jeuWith you, it's a game
Première fois, si bien, ma nuit entièreFirst time, so right, my nook all night
Toi sous la lumière rouge, tu veux ? Peut-être que je vaisYou in red light, will you? I might
Un toucher, je suis étourdi, plus de vueOne touch, I'm light-headed, no sight
Ne sois pas si poli, tu veux ? Peut-être que je vais (c'est un peu sombre)Don't be so polite, will you? I might (they're kind of like, dark)
Première fois, si bien, ma nuit entièreFirst time, so right, my nook all night
Toi sous la lumière rouge, tu veux ? Peut-être que je vaisYou in red light, will you? I might
Un toucher, je suis étourdi, plus de vue (c'est un peu sombre)One touch, I'm light-headed, no sight (they're kind of like, dark)
On est sur le pont, abandonne le combatWe're on the bridge, give up the fight
Prends-moi, ça fait tellement de bienScoop me up, it feels so right
Te voir, j'ai des papillons un peu plus tardSee you, I get butterflies a little later
Je te défie de regarder dans mes yeuxDare you to look in my eyes
C'est divin quand on se heurteIt's heavenly when we collide
Quoi qu'on soit, tu es à moiWhatever we are, you're mine
Tu es à moi, tu es à moi, tu es à moiYou're mine, you're mine, you're mine
Tu es à moi, tu es à moi, tu es à moiYou're mine, you're mine, you're mine
C'est le bonheur quand on franchit la ligneIt's bliss when we cross the line
La ligne, la ligne, la ligneThe line, the line, the line
La ligne, la ligne, la ligneThe line, the line, the line
(Ah-ah)(Ah-ah)
Prends soin de toi et viens à moi, chaque nuitFix yourself and make your way to me, nightly
Il y a des nuits où j'ai peur de ne pas dormir (ah-ah)There are nights I fear I get no sleep (ah-ah)
Je peux peut-être te donner une seconde, peut-être une minute (donne-moi une minute)I can maybe give you a second, maybe a minute (give me a minute)
Tu vois des trous noirs ? Bébé, dis-moi si tu atteins ta limite (dis-moi, bébé)Are you seein' black holes? Baby, tell me if you're reachin' your limit (tell me, baby)
Tu me vois appuyer sur ces boutons pour toiYou watch me push these buttons for you
Bébé, viens et laisse-moi t'explorer (ah-ah)Baby, come and let me explore you (ah-ah)
Même quand tu dis que tu le regrettes, tu le rends si évidentEven when you say you regret it, you make it so obvious
Laisse-moi résoudre ce problème pour nousLet me solve this issue for us
Première fois, si bien, ma nuit entièreFirst time, so right, my nook all night
Toi sous la lumière rouge, tu veux ? Peut-être que je vais (peut-être que je vais)You in red light, will you? I might (I might)
Un toucher (un toucher), je suis étourdi, plus de vueOne touch (one touch), I'm light-headed, no sight
Ne sois pas si poli, tu veux ? Peut-être que je vais (on travaille la nuit)Don't be so polite, will you? I might (we're workin' at night)
Première fois, si bien, ma nuit entière (ouais, ouais)First time, so right, my nook all night (yeah, yeah)
Toi sous la lumière rouge, tu veux ? Peut-être que je vais (peut-être que je vais)You in red light, will you? I might (I might)
Un toucher (un toucher), je suis étourdi, plus de vueOne touch (one touch), I'm light-headed, no sight
On est sur le pont, abandonne le combatWe're on the bridge, give up the fight
Prends-moi, ça fait tellement de bienScoop me up, it feels so right
Te voir, j'ai des papillons un peu plus tardSee you, I get butterflies a little later
Je te défie de regarder dans mes yeux (pleurs)Dare you to look in my eyes (cries)
C'est divin quand on se heurteIt's heavenly when we collide
Quoi qu'on soit, tu es à moi (à moi)Whatever we are, you're mine (mine)
Tu es à moi (à moi), tu es à moi (à moi), tu es à moi (à moi)You're mine (mine), you're mine (mine), you're mine (mine)
Tu es à moi (à moi), tu es à moi (à moi), tu es à moi (à moi)You're mine (mine), you're mine (mine), you're mine (mine)
C'est le bonheur quand on franchit la ligne (ligne)It's bliss when we cross the line (line)
La ligne (ligne), la ligne (ligne), la ligne (ligne)The line (line), the line (line), the line (line)
La ligne (ligne), la ligne (ligne), la ligne (ligne)The line (line), the line (line), the line (line)
PapillonsButterflies
Tu es à moi, tu es à moiYou're mine, you're mine
Ouais-ouais-ouais-ouais-ouaisYeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Ouais-ouais-ouais-ouais-ouais (tu es à moi)Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah (you're mine)
Tu es à moi, tu es à moi, tu es à moi (c'est un peu sombre)You're mine, you're mine, you're mine (kind of like, dark)
Tu es à moi (c'est un peu sombre)You're mine (they're kind of like, dark)
Tu es à moiYou're mine




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kelela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: