Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.732

​​lighthouse

Kelly Clarkson

Letra

Significado

Leuchtturm

​​lighthouse

Ich brauche einen Neuanfang, wie sind wir so gelandet?I need a do-over, how did we end up this way?
Ich bin so verwirrt, Liebste, habe ich Liebe und Schmerz verwechselt?I'm so confused lover did I mistake love and pain
Habe keinen Glanz mehr übrig, ich konnte es nicht verbergenAin't got no shine left, I couldn't hide it
Ich habe fast all mein Licht verloren, undI almost lost all my light, and

Ich habe nicht nüchtern gewählt, doch meine Augen können nicht wegsehenI didn't choose sober, but my eyes can't look away
Ich sehe unsere wahren Farben, in letzter Zeit wirken wir grauI see our true colors lately, we've been lookin' grey
Ich kann jetzt nicht umkehren (umkehren)I can't turn back now (back now)
Denn du würdest mich zurückziehen (zurückziehen)'Cause you'd take me back down (back down)
Auf den Weg, der immer wieder zurückkommtThat road that always seems to come right back around

(Erinnerst du dich, als) wir Träume hatten, um wegzufliegen?(Remember when) we had dreams to fly away
(Doch das war damals) und jetzt ist unsere Geschichte nur eine Seite(But that was then) and now our story's just a page

Wie eine Welle, die immer in mich hineinbricht, in mich hineinbrichtLike a wave, you're always crashing into me, crashing into me
Und diese Tage sind härter als früher, und sie waren früherAnd these days are harder than they used to be, and they used to be
Keine Sternschnuppen können reparieren, was wir nicht sind undNo shooting stars can, fix what we aren't and
Was nützt ein Leuchtturm, wenn das Licht erlischt?What good's a lighthouse when the light is burning out?

Es ist so schade, wenn deine Wünsche und Bedürfnisse nicht übereinstimmenIt's such a shame when your wants and needs, they don't align
Welchen Weg soll ich nehmen, denn deine Hand hält meine nicht mehrWhich road to take cause your hand's no longer holdin' mine
Ich schätze, so ist das Leben, manchmal kämpfst du undI guess that's life and sometimes you fight and
Manchmal gehst du weg, um zu überlebenSometimes you walk away in order to survive

(Erinnerst du dich, als) es keinen Ort gab, um die Schuld zu schieben?(Remember when) there was nowhere to throw blame
(Doch das war damals) und jetzt ist es, wenn du meinen Namen benutzt(But that was then) and now it's when you use my name

Wie ein Schauer in meinen Knochen, wenn du zu mir sagst, was du zu mir sagstLike a chill in my bones when you say to me, what you say to me
Ich dachte, ich hätte ein Zuhause gefunden, doch verborgen darunter bröckelten wirI thought I found home, but hidden underneath we were crumbling
Keine Sternschnuppen können reparieren, was wir nicht sind undNo shooting stars can fix what we aren't and
Was nützt ein Leuchtturm, wenn das Licht erlischt?What good's a lighthouse when the light is burning out?

Und ich fühle, was wir waren, über mich hinwegspülen, alles in Frage stellen, die ganze Zeit (ich fühle)And I feel what we were washing over me, questioning everything, all that time (I feel)
Und ich behalte all die Wege, wie du wolltest, dass ich anders bin, frisch in meinem Kopf (ich behalte)And I keep all the ways that you wanted me to be different fresh in my mind (I keep)
Was du geliebt hast, was du wolltest, was du so hoch gehalten hast, als wir uns zum ersten Mal trafen, im Nachhinein (ooh)What you loved, what you wanted, what you held so high when we first met in hindsight (ooh)
Waren die Dinge, die du versucht hast und mich gebeten hast zu ändernWere the things that you tried and asked me to change
Als ob ich das tun könnte (ooh)As if I could do that (ooh)

Wie eine Welle, die immer in mich hineinbricht, in mich hineinbrichtLike a wave, you're always crashing into me, crashing into me
Und diese Tage sind härter als früher, und sie waren früherAnd these days are harder than they used to be, and they used to be
Keine Sternschnuppen können reparieren, was wir nicht sind undNo shooting stars can fix what we aren't and
Was nützt ein Leuchtturm, wenn das Licht erlischt?What good's a lighthouse when the light is burning out?

Escrita por: Kelly Clarkson / Aben Eubanks / Jesse Shatkin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kelly Clarkson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección