Traducción generada automáticamente
Someone
Kelly Clarkson
Alguien
Someone
Así que esta es mi disculpa
So this is my apology
Por decir todas esas cosas horribles
For saying all those shitty things
Me gustaría no haber querido decir
I wish I didn't really mean
Lo siento, no lo siento
I'm sorry I'm not sorry
Tenías tus banderas rojas levantadas y levantadas
You had your red flags up and raised
Más tráfico que el este de L.A
More traffic than east L.A
Pero yo conduje de todos modos
But I drove in anyway
Mi sentido común en vacaciones
My common sense on holiday
La gente cae fuera de fase
People fall out of phase
Fuimos un curso intensivo
We were a crash course
Seremos sólo un lugar
We will just be a place
Atrapado en tu pasaporte
Stuck on your passport
Has viajado a algún tiempo
You traveled to some time
Pero espero que encuentres
But I hope you will find
Alguien por quien llorar
Someone to cry for
Alguien a quien probar
Someone to try for
Alguien que convierta sus caminos torcidos en sus calles
Someone to turn your crooked roads into her streets
Alguien por quien luchar
Someone to fight for
Alguien por quien morir
Someone to die for
Alguien cuyos brazos te abrazarán lo suficientemente fuerte como para estar
Someone whose arms will hold you tight enough to be
La razón por la que respira
The reason you breathe
Sé la razón por la que respira
Be the reason you breathe
Te quedas en el amor como casas de vacaciones
You stay in love like vacation homes
Te gustan los veranos en la soleada costa
You like summers on the sunny coast
Pero cuando el frío necesita un abrigo de invierno
But when the cold needs a winter coat
Dices que lo harás hasta que no lo hagas
You say you will until you don't
Llevabas una brújula alrededor de tu cuello
You wore a compass around your neck
Un Norte diferente al que habíamos leído
A different North than we’d ever read
Bueno, ¿ya has llegado a donde vas?
Well, did you get where you’re going yet?
Te deseo lo peor, te deseo lo mejor
Wish you the worst, wish you the best
No sé cómo caí en tu retrovisor
I don't know how I fell into your rear-view
Canciones de cuna paralizadas, no podía oírte
Paralyzed lullabies, I couldn't hear you
Así que espero que tengas razón
So I hope you were right
Y junto a ti esta noche
And next to you tonight
Hay alguien por quien llorar
There's someone to cry for
Alguien a quien probar
Someone to try for
Alguien que convierta sus caminos torcidos en sus calles
Someone to turn your crooked roads into her streets
Alguien por quien luchar
Someone to fight for
Alguien por quien morir
Someone to die for
Alguien cuyos brazos te abrazarán lo suficientemente fuerte como para estar
Someone whose arms will hold you tight enough to be
La razón por la que respira
The reason you breathe
Sé la razón por la que respira
Be the reason you breathe
Así que esta es mi disculpa
So this is my apology
Por decir todas esas cosas horribles
For saying all those shitty things
Me gustaría no haber querido decir
I wish I didn't really mean
Lo siento, no lo siento
I'm sorry I'm not sorry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelly Clarkson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: