Traducción generada automáticamente

Survivor
Kelly Clarkson
Survivante
Survivor
Maintenant que tu es sorti de ma vieNow that you're out of my life
Je vais tellement mieuxI'm so much better
Tu pensais que j'étais faible sans toiYou thought that I'd be weak without you
Mais je suis plus forteBut I'm stronger
Tu pensais que j'étais fauchée sans toiYou thought that I'd be broke without you
Mais je suis plus richeBut I'm richer
Tu pensais que j'étais triste sans toiYou thought that I'd be sad without you
Je rigole plus fortI laugh harder
Tu pensais que je ne grandirais pas sans toiThought I wouldn't grow without you
Maintenant je suis plus sageNow I'm wiser
Tu pensais que j'étais impuissante sans toiThought that I'd be helpless without you
Mais je suis plus maligneBut I'm smarter
Tu pensais que j'allais stresser sans toiYou thought that I'd be stressed without you
Mais je suis tranquilleBut I'm chillin'
Tu pensais que je ne vendrais pas sans toiYou thought I wouldn't sell without you
J'ai vendu neuf millionsSold nine million
Je suis une survivanteI'm a survivor
Je ne vais pas abandonnerI'm not gon' give up
Je ne vais pas m'arrêterI'm not gon' stop
Je vais travailler plus durI'm gon' work harder
Je suis une survivanteI'm a survivor
Je vais y arriverI'm gonna make it
Je vais survivreI will survive
Continuer à survivreKeep on survivin'
Je suis une survivanteI'm a survivor
Je ne vais pas abandonnerI'm not gon' give up
Je ne vais pas m'arrêterI'm not gon' stop
Je vais travailler plus durI'm gon' work harder
Je suis une survivanteI'm a survivor
Je vais y arriverI'm gonna make it
Je vais survivre (hey)I will survive (hey)
Continuer à survivreKeep on survivin'
Te souhaitant le meilleurWishin' you the best
Je prie pour que tu sois béniPray that you are blessed
Que tu aies beaucoup de succès, pas de stress, et plein de bonheurBring much success, no stress, and lots of happiness
Je vaux mieux que çaI'm better than that
Je ne vais pas te balancer à la radioI'm not gon' blast you on the radio
Je vaux mieux que çaI'm better than that
Je ne vais pas mentir sur toi et ta famille, nonI'm not gon' lie on you and your family, no
Je vaux mieux que çaI'm better than that
Je ne vais pas te détester dans les magazinesI'm not gon' hate on you in the magazines
Je vaux mieux que çaI'm better than that
Je ne vais pas compromettre ma foi chrétienneI'm not gon' compromise my Christianity
Je vaux mieux que çaI'm better than that
Tu sais que je ne vais pas te clasher sur InternetYou know I'm not gon' diss you on the Internet
Parce que ma mère m'a appris mieux que ça (hey)'Cause my mama taught me better than that (hey)
Je suis une survivanteI'm a survivor
Je ne vais pas abandonnerI'm not gon' give up
Je ne vais pas m'arrêterI'm not gon' stop
Je vais travailler plus durI'm gon' work harder
Je suis une survivanteI'm a survivor
Je vais y arriverI'm gonna make it
Je vais survivreI will survive
Continuer à survivreKeep on survivin'
Je suis une survivanteI'm a survivor
Je ne vais pas abandonnerI'm not gon' give up
Je ne vais pas m'arrêterI'm not gon' stop
Je vais travailler plus durI'm gon' work harder
Je suis une survivanteI'm a survivor
Je vais y arriverI'm gonna make it
Je vais survivreI will survive
Continuer à survivreKeep on survivin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kelly Clarkson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: