Traducción generada automáticamente

Tie It Up
Kelly Clarkson
Átalo
Tie It Up
Estaba de pie con mi amigoI was standin’ with my friend
Cuando te vi entrarWhen I saw you walkin’ in
Y mi corazón empezó a saltar un latidoAnd my heart started skippin’ a beat
Trataba de hacerlo genialI was tryin’ to play it cool
Pero sabía que era verdadBut I knew it was true
Que nadie competiría jamásThat nobody would ever compete
Bueno, primero viene el amor y luego vieneWell first comes love and then comes
Primera cita primer besoFirst date first kiss
Estábamos revisando la listaWe were checkin’ off the list
Entonces te estabas arrodillandoThen you were gettin’ down on your knee
Y no tenías que adivinarAnd you didn’t have to guess
Siempre fue un síIt was a always a yes
Ahora hay 2 peces menos en el marNow there’s 2 less fish in the sea
Vamos a establecer la fechaLet’s set the date
Contratemos a una bandaLet’s hire a band
Vamos a cortar el pastelLet’s cut the cake
Ate las latasTie up the cans
Me encanta el anillo de tu nombreI love the ring of your name
Tú eres el ying de mi yangYou’re the ying to my yang
Oh nena, vamos a intentarloOh baby let’s give it a shot
Cada pared necesita un marcoEvery wall needs a frame
Cada bola necesita una cadenaEvery ball needs a chain
Estoy hablando de atar el nudoI’m talkin’ about tying the knot
ÁtaloTie it up
Algo viejo, algo nuevoSomething old, something new
Algo prestado, algo azulSomething borrowed, something blue
Y las sillas alineadas en el patioAnd the chairs lined up in the yard
El que hago y los besosThe I do’s and the kisses
De una señorita a una señoritaFrom a miss to a misses
No puedo esperar para siempre para empezarCan’t wait for forever to start
Vamos a establecer la fechaLet’s set the date
Contratemos a una bandaLet’s hire a band
Vamos a cortar el pastelLet’s cut the cake
Ate las latasTie up the cans
Me encanta el anillo de tu nombreI love the ring of your name
Tú eres el ying de mi yangYou’re the ying to my yang
Así que nena vamos a darle una oportunidadSo baby let’s give it a shot
Cada pared necesita un marcoEvery wall needs a frame
Cada bola necesita una cadenaEvery ball needs a chain
Estoy hablando de atar el nudoI’m talkin’ about tying the knot
ÁtaloTie it up
Invitar a la ciudadInvite the town
Levantemos un vaso y lo bloqueemosLet’s raise a glass and lock it down
ÁtaloTie it up
Encuadernado para siempreForever bound
Sí, estoy en condiciones de ser atadoYeah, I’m fit to be tied down
Cuando mamá se quitó los zapatosWhen mama’s kicked off her shoes
Y papá está girando de la bebidaAnd daddy’s spinnin’ from the booze
Y la última canción finalmente se cantaAnd the last song is finally sung
Podemos correr a la habitaciónWe can run to the room
Arranca la luna de mielKickstart the honeymoon
¿No suena como un montón de diversión?Don’t it sound like a whole lotta fun?
Vamos a establecer la fechaLet’s set the date
Contratemos a una bandaLet’s hire a band
Vamos a cortar el pastelLet’s cut the cake
Ate las latasTie up the cans
Me encanta el anillo de tu nombreI love the ring of your name
Tú eres el ying de mi yangYou’re the ying to my yang
Así que nena vamos a darle una oportunidadSo baby let’s give it a shot
Cada pared necesita un marcoEvery wall needs a frame
Cada bola necesita una cadenaEvery ball needs a chain
Estoy hablando de atar el nudoI’m talkin’ about tying the knot
ÁtaloTie it up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kelly Clarkson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: