Traducción generada automáticamente
Would You Call That Love
Kelly Clarkson
¿Llamaría a ese amor?
Would You Call That Love
¿Cómo va la vida en esa montaña que has estado escalando?
How's life on that mountain you've been climbin' baby?
¿Es lo que pensabas que querías, lo que estabas necesitando?
Is it what you thought you wanted, what you were needin'?
¿Cómo va la vida en esa vista trasera, ese espejo que no mencionas?
How's life in that rear view, that mirror you don't mention?
¿Es difícil ver cómo estabas y en qué te estás convirtiendo?
Is it hard seein' how you were and what you're becoming?
Cuando miras hacia atrás en el amor, ¿piensas en nosotros?
When you look back on love do you think of us?
Cuando todo está dicho y hecho, ¿es suficiente?
When it's all said and done is it all enough?
Cuando sopesar la pérdida a todo lo que has ganado, dime, ¿todo tiene importancia?
When you weigh the loss to all you've gained, tell me does it all add up?
Cuando nos mires atrás, ¿llamarías a eso amor?
When you look back on us, would you call that love?
¿Cómo va la vida en ese carril rápido, ese pavimento que has estado persiguiendo?
How's life in that fast lane, that pavement you've been chasin'?
¿Es todo más verde sin mí o falta algo?
Is it all greener without me or is something missin'?
¿Cómo va la vida con ese sentimiento, esa soledad que estás escondiendo?
How's life with that feelin', that loneliness you're hidin'?
¿Es difícil pensar en mí, todo lo que te dieron?
Is it hard thinkin' about me, all that you were given?
Cuando miras hacia atrás en el amor, ¿piensas en nosotros?
When you look back on love do you think of us?
Cuando todo está dicho y hecho, ¿es suficiente?
When it's all said and done is it all enough?
Cuando sopesar la pérdida a todo lo que has ganado, dime, ¿todo tiene importancia?
When you weigh the loss to all you've gained, tell me does it all add up?
Cuando nos mires atrás, ¿llamarías a eso amor?
When you look back on us, would you call that love?
No podemos volver
We can't go back
No podemos deshacer lo que ha hecho
We can't undo what's done
Un lugar para descansar la cabeza, espero que encuentres uno
A place to rest your head, I hope you find one
Te perdono como te olvidas demasiado
I forgive as you forget too much
Cuando nos mires atrás, ¿llamarías a eso amor?
When you look back on us, would you call that love?
Cuando miras hacia atrás en el amor, ¿piensas en nosotros?
When you look back on love, do you think of us?
Cuando todo está dicho y hecho, ¿es suficiente?
When it's all said and done is it all enough?
Cuando sopesar la pérdida a todo lo que has ganado, dime si todo suma
When you weigh the loss to all you've gained, tell me does it all add up
Cuando nos mires atrás, ¿llamarías a eso amor?
When you look back on us, would you call that love?
No, ¿llamarías a eso amor?
No, would you, would you call that love?
No, ¿llamarías a eso amor?
No, would you, would you call that love?
¿Podrías, llamarías a eso amor?
Would you, would you call that love?
¿Podrías, llamarías a eso amor?
Would you, would you call that love?
Cariño, ¿llamarías a eso amor?
Baby, would you call that love?
M'm, ¿llamarías a eso amor?
M’m, would you call that love?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelly Clarkson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: