Traducción generada automáticamente

Don't Touch Me
Kelly Osbourne
No me toques
Don't Touch Me
Me recogió alrededor de las nueve menos cuarto,He picked me up around a quarter to nine,
Me sorprendió un poco que llegara justo a tiempo.I was a little shocked that he was right on time.
Fue muy educado al abrirme la puerta,He was really well mannered as he opened my door,
Parecía ser el hombre que había estado buscando.He seemed like the man I've been looking for.
Me llevó a un restaurante elegante,He took me to a fancy restaurant,
Y me dijo que pidiera lo que quisiera.And told me to order anything I want.
Fui al baño y llamé a un par de amigos,I went to the bathroom and called a couple of friends,
Y dije: 'Dios mío, es todo un caballero'.And said: "Oh my god he's such a gentleman"
Quieres pasar un buen rato,You wanna have a good time,
Mientras me pasaba un poco de vino.As he slipped me some wine.
Y luego empecé a sentir mucho sueño,And then I started to feel really sleepy,
Y él tenía una mirada espeluznante en sus ojos.And he had this creepy look in his eyes.
[Estribillo 2x][Chorus 2x]
Así que no me toques mientras duermo, cariño,So don't touch me while I'm sleeping babe,
Solo me despierto y te rompo el cuello.I just wake up and break your neck.
No valdrá la pena los costos que hiciste,It won't be worth the costs you made,
Esta será una cita que nunca olvidarás.This will be a date you'll never forget.
Desperté por la mañana a las ocho y media,I woke in the morning at half past eight,
No podía recordar qué le pasó a mi cita.I couldn't remember what happened to my date.
Tenía el estómago revuelto y no me sentía bien,My stomach was woozy and it didn't feel right,
No podía recordar nada de la noche anterior.I couldn't recall a single thing last night.
Mi mejor amiga Suzie me llamó por teléfono,My best friend Suzie called me on the phone,
Y dijo: 'Chica, realmente la pasaste bien'.And said: "Girl you really had it going on".
Si pudieras imaginar la maldita expresión en mi cara,If you could imagine the fucking look on my face,
Cuando finalmente me di cuenta de que fui víctima de violación.When I finally realized I was a victim of date rape.
Fui directo a su trabajo y le empujé la cara contra la pared,I went straight to his work and shoved his face to the wall,
'Espero que hayas pasado un buen rato, hijo de puta, ahora es hora de decir adiós a tus pelotas'."I hope you had a good time mother fucker, now it's time to say goodbye to your balls".
[Estribillo 2x][Chorus 2x]
La moraleja de la historia, para dejarlo claro,The moral of the story, to make myself clear,
Es que todos ustedes violadores de mierda mejor corran con miedo.Is that all you rapist assholes better run with fear.
Pensaría dos veces antes de tu próxima cita,I would think twice before your next date,
Porque terminarás siendo la perra de alguien en la celda ocho.Cause you'll just end up someone's bitch in cellblock eight.
[Estribillo][Chorus]
Así que no me toques mientras duermo, cariño,So don't touch me while I'm sleeping babe,
Solo me despierto y te rompo el cuello.I just wake up and break your neck.
Así que no me toques mientras duermo, cariño,So don't touch me while I'm sleeping babe,
Solo me despierto y te rompo el cuello.I just wake up and break your neck.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kelly Osbourne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: