Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rain Drop Street
Kelun
Lluvia en la Calle
Rain Drop Street
El sonido de la lluvia resuena
あめの音をかなでる
ame no oto wo kanaderu
como si estuviera limpiando los corazones de la gente
ひとのこころをあらうように
hito no kokoro wo arau you ni
Dentro de la soledad de la ciudad
まちのこどくのなかで
machi no kodoku no naka de
mi corazón se está oxidando
こころはさびついていくから
kokoro wa sabitsuiteiku kara
Cuando pienso en ti
きみのことをおもいだした
kimi no koto wo omoidashita
en momentos en los que mi corazón parece marchitarse
こころがかれそうなときは
kokoro ga karesou na toki wa
incluso en días difíciles donde quiero rendirme
あきらめたくなるようなつらいひでも
akirametaku naru you na tsurai hi demo
seguiré pensando en ti y caminando
きみをおもってあるこう
kimi wo omotte arukou
La lluvia fortalece mi determinación
あめはつよさをましって
ame wa tsuyosa wo mashite
envolviendo el bullicio de la ciudad
まちのざわめきをつつむよ
machi no zawameki wo tsutsumu yo
Sin llevar un paraguas
ぼくはかさをもたずに
boku wa kasa wo motazu ni
caminaré bajo esta lluvia
このあめのなかをあるこう
kono ame no naka wo arukou
Cuando pienso en ti
きみのことをおもいだした
kimi no koto wo omoidashita
en momentos en los que mi corazón parece marchitarse
こころがかれそうなときは
kokoro ga karesou na toki wa
incluso en días de viento tan fuerte que parezco desmayarme
たおれそうなほどつよいかぜのひでも
taoresou na hodo tsuyoi kaze no hi demo
seguiré pensando en ti y caminando
きみをおもってあるこう
kimi wo omotte arukou
Ahora deseo desde lo más profundo de mi corazón
ああいまはここにいてほしいと
aa ima wa koko ni ite hoshii to
que estés aquí conmigo
ねがうよこころから
negau yo kokoro kara
Incluso si mi deseo no se cumple
かなわぬねがいでも
kanawanu negai demo
este sentimiento seguirá adelante
このおもいはつづいていくから
kono omoi wa tsuzuiteiku kara
El sonido de la lluvia resuena
あめの音をかなでる
ame no oto wo kanaderu
como si estuviera limpiando mi corazón
ぼくのこころをあらうように
boku no kokoro wo arau you ni
Dentro de la soledad del tiempo
ときのこどくのなかで
toki no kodoku no naka de
mi corazón se está oxidando
こころはさびついていくから
kokoro wa sabitsuiteiku kara
Cuando pienso en ti
きみのことをおもいだした
kimi no koto wo omoidashita
en momentos en los que mi corazón parece marchitarse
こころがかれそうなときは
kokoro ga karesou na toki wa
incluso en días difíciles donde quiero rendirme
あきらめたくなるようなつらいひでも
akirametaku naru you na tsurai hi demo
seguiré pensando en ti y caminando
きみをおもってあるこう
kimi wo omotte arukou
seguiré pensando en ti y caminando
きみをおもってあるこう
kimi wo omotte arukou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kelun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: