Traducción generada automáticamente
Hvala svima
Kemal Monteno
Hvala svima
Svakom sam od vas poklonio pjesmu,
mnoge su tuzne i prepune sjete,
dadoh vam ljubav ne trazeci nista,
poklonih vam srce kao malo dijete
Pozelim ponekad da vas nisam sreo,
srce bi radost mjesto tuge milo,
prospavao bih mnoge neprospavane noci,
al' pjesama ovih
onda ne bi bilo
Hvala svima iz vremena ruza,
moje vas pjesme
ni za sto ne krive,
svi koji su otisli
iz zivota moga,
u pjesmama mojim jos uvijek zive
Hvala svima iz vremena ruza,
moje vas pjesme
ni za sto ne krive,
svi koji su otisli
iz zivota moga,
u pjesmama mojim
vjecno ce da zive
Vi ste mi usli
pod kozu i dusu,
unijeli nemir odlaskom svojim,
i tako su nastale
sve pjesme moje,
kojih se nekad i pjevat' bojim
Gracias a todos
Cada uno de ustedes les dediqué una canción,
muchas son tristes y llenas de nostalgia,
les di amor sin pedir nada a cambio,
les regalé mi corazón como un niño pequeño
A veces deseo no haberlos conocido,
mi corazón sería feliz en lugar de tristeza,
habría pasado muchas noches sin dormir,
pero entonces no habría estas canciones
Gracias a todos de la época de las rosas,
mis canciones no los culpan por nada,
todos los que se han ido de mi vida,
todavía viven en mis canciones
Gracias a todos de la época de las rosas,
mis canciones no los culpan por nada,
todos los que se han ido de mi vida,
en mis canciones vivirán eternamente
Ustedes entraron bajo mi piel y alma,
trajeron inquietud con su partida,
y así nacieron todas mis canciones,
que a veces temo cantar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kemal Monteno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: