Traducción automática
Zaledjena cesma (duet Deen)
Kemal Monteno
Eingefrorener Brunnen (Duett Deen)
Zaledjena cesma (duet Deen)
Es gibt einen Planeten ErdeIma jedan planet zemlja
und darauf eine seltsame Stadti na njemu cudan grad
geboren vor 500 Jahrenrodjen prije 500 ljeta
wie eine schwere goldene Blumepoput teska zlatna cvijeta
abends ist die Kühle gesunkenvecernji klonuo je hlad
hat sich über sie gelegtnadvio se nad njim
junger Mond, junger Mondmjesec mlad, mjesec mlad
Sarajevo, Stadt des WassersSarajevo, grade vodonoso
unruhig, wohin bist du heute Morgen gegangen?nerasanjen kud si jutros pos'o
wir warteten auf den Regen aus den Wolkenmi cekali smo dazd iz oblaka
der Frühling bringt den Kummer des Abschiedsproljece donije cemer rastanka
wir reichten uns die freundliche Handmi pruzali smo prijateljski dlan
doch die Dunkelheit bedeckte deinen Tag und unseren Traumal' tama pokri tvoj dan i nas san
dein Tag und unser Traumtvoj dan i nas san
Sarajevo, SegelschiffSarajevo, jedrenjace
du bist auf unbekannten Kurs gegangenti na neznan krenu put
wenn die Ozeane sich verdunkelnoceani kad se smrace
schwarze Welle, die an den Klippen weintcrni val sto hridi place
lass nicht zu, dass der Hass unter deinem Schutz gedeihtneka ne da mrznji pod tvoj skut
komm zurück zu uns, rein und unberührtvrati nam se cist i netaknut
rein und unberührtcist i netaknut
Bringt uns alle Kindheit zurückVratite se sva djetinjstva
aus der Wiege herausgerisseniz kolijevke iscupana
wie Briefe fliegen siekao zdrali lete pisma
von der Hand des Todes geschriebenrukom smrti napisana
wir warteten auf den Regen aus den Wolkenmi cekali smo dazd iz oblaka
der Frühling bringt den Kummer des Abschiedsproljece donije cemer rastanka
Kummer des Abschiedscemer rastanka
Sarajevo, du bist der BrunnenSarajevo, ti si cesma
eingefroren mitten in der Brustzaledjena na sred grudi
an dem Ort, wo Wasser fließt, fließt ein Liedmjesto vode tece pjesma
das die Herzen der Menschen nährtsto napaja srca ljudi
geboren vor 500 Jahrenrodjen prije 500 ljeta
wie eine schwere goldene Blumepoput teska zlatna cvijeta
abends ist die Kühle gesunkenu vecernji klonuo je hlad
hat sich über sie gelegtnadvio se nad njim
junger Mond, junger Mondmjesec mlad, mjesec mlad
Abends ist die Kühle gesunkenU vecernji klonuo je hlad
hat sich über sie gelegtnadvio se nad njim
junger Mond, junger Mondmjesec mlad, mjesec mlad
junger Mondmjesec mlad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kemal Monteno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: