Traducción generada automáticamente

Primeira Vez de Novo
Kempa
Primera Vez de Nuevo
Primeira Vez de Novo
El pensamiento me está dominandoO pensamento vem me dominando
No puedo imaginarte con otroEu não consigo mais imaginar você com outro
Haciendo con él lo que ya hiciste conmigoFazendo com ele o que já fez comigo
Eso de ser amigos es cosa de locosEssa coisa de amigo é coisa de louco
Pensándolo bien, locos éramos nosotrosPensando bem, louco era nós
No hay hora ni lugar si estamos a solasNão tem hora nem lugar se tamo a sós
Solo quiero sentir tu cuerpo y amarteEu só quero é sentir esse teu corpo e te amar
Por primera vez de nuevo (primera vez de nuevo)Pela primeira vez de novo (primeira vez de novo)
(Lo que no puedo es quedarme sin tu beso)(O que eu não posso é ficar sem teu beijo)
(Mira, hermosa, merezco besar tu cuello)(Olha gata, eu mereço beijar teu pescoço)
El pensamiento me está dominandoO pensamento vem me dominando
No puedo imaginarte con otroEu não consigo mais imaginar você com outro
Haciendo con él lo que ya hiciste conmigoFazendo com ele o que já fez comigo
Eso de ser amigos es cosa de locosEssa coisa de amigo é coisa de louco
Pensándolo bien, locos éramos nosotrosPensando bem, louco era nós
No hay hora ni lugar si estamos a solasNão tem hora nem lugar se tamo a sós
Solo quiero sentir tu cuerpo y amarteEu só quero é sentir esse teu corpo e te amar
Por primera vez de nuevoPela primeira vez de novo
El pensamiento me está dominandoO pensamento vem me dominando
No puedo imaginarte con otroEu não consigo mais imaginar você com outro
Haciendo con él lo que ya hiciste conmigoFazendo com ele o que já fez comigo
Eso de ser amigos es cosa de locosEssa coisa de amigo é coisa de louco
Pensándolo bien, locos éramos nosotrosPensando bem, louco era nós
No hay hora ni lugar si estamos a solasNão tem hora nem lugar se tamo a sós
Solo quiero sentir tu cuerpo y amarteEu só quero é sentir esse teu corpo e te amar
Por primera vez de nuevo (primera vez de nuevo)Pela primeira vez de novo (primeira vez de novo)
(Lo que no puedo es quedarme sin tu beso)(O que eu não posso é ficar sem teu beijo)
(Mira, hermosa, merezco besar tu cuello)(Olha gata, eu mereço beijar teu pescoço)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kempa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: