Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 172

In The Zone

Ken Ashcorp

Letra

En la zona

In The Zone

30 Fotos por el momento que tocamos
30 Pictures for the moment that we touched

¿Hay algo mejor que esto?
Is there any better than this?

34 Pequeñas reglas para hacer lujuria
34 Little rules for making lust

Y el veneno púrpura que besé
And the purple poison that I kissed

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

Estas inhibiciones me chupan en
These inhibitions sucker me in

No, no sientes lo mismo
No you don't feel the same

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

Estos tentáculos viven bajo mi piel
These tentacles live under my skin

No, no te avergüences
No you don't feel ashamed

Oh, la confianza rezuma
Oh, confidence exude

Dios, me encanta esa actitud
God, I love that attitude

Sujétame desde el obturador, cállate y hazme feliz de haber hecho esto contigo
Shudder from the shutter, shut up and make me glad that I did this with you

Tengo que saber, tengo que saber
I gotta know, I gotta know

Tal vez deberíamos perder el control
Maybe we should lose control

Animarme porque no tengo alma
Animate me 'cause I got no soul

Cariño, estoy en la zona
Baby, I'm in the zone

Haz tu movimiento y mira el rollo de la cámara
Make your move and watch the camera roll

Añade otro fotograma clave y hazme gemir
Add another keyframe and make me moan

Porque, nena, estoy en la zona
'Cause, baby, I'm in the zone

Llenar zanjas para el hueco en tu sostén
Filling ditches for the gap in your brassiere

Mi mente no era suficiente
My mind just wasn't enough

Más despacio, hace que este momento dure un año
Slow it down make this moment last a year

Por favor, no lo llames amor
Just please don't call it love

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

Parpadeo de hojas y boceto de la escena
Flicking sheets and sketching the scene

Oh, esos golpes que haces
Oh, those strokes that you do

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

(Eres un desastre)
(You're a mess)

Tú eras escarlata, yo todavía era verde
You were scarlet, I was still green

Un artista, a través y a través de
An artist, through and through

Oh, la confianza rezuma
Oh, confidence exude

Dios, me encanta esa actitud
God, I love that attitude

Sujétame desde el obturador, cállate y hazme feliz de haber hecho esto contigo
Shudder from the shutter, shut up and make me glad that I did this with you

Tengo que saber, tengo que saber
I gotta know, I gotta know

Tal vez deberíamos perder el control
Maybe we should lose control

Animarme porque no tengo alma
Animate me 'cause I got no soul

Cariño, estoy en la zona
Baby, I'm in the zone

Haz tu movimiento y mira el rollo de la cámara
Make your move and watch the camera roll

Añade otro fotograma clave y hazme gemir
Add another keyframe and make me moan

Porque, nena, estoy en la zona
'Cause, baby, I'm in the zone

Murmurando
Muttering

Tu nombre fuera Estoy tartamudeando
Your name out I'm stuttering

La mente se queda en blanco
Mind goes blank

Es glorioso
It's glorious

Y sin un cuidado
And without a care

Te sentí allí
I felt you there

Tengo que saberlo
I gotta know

Animarme porque no tengo alma
Animate me 'cause I got no soul

Cariño, estoy en la zona
Baby, I'm in the zone

Haz tu movimiento y mira el rollo de la cámara
Make your move and watch the camera roll

Añade otro fotograma clave y hazme gemir
Add another keyframe and make me moan

Haz que dure porque, nena, estoy en la zona
Make it last 'cause, baby, I'm in the zone

Sí, deberíamos perder el control
Yeah, we should lose control

(Soy un desastre)
(I'm a mess)

(Soy un desastre)
(I'm a mess)

(Soy un desastre)
(I'm a mess)

(Soy un desastre)
(I'm a mess)

Soy un desastre, soy un desastre
I'm a mess, I'm a mess

Oh, nena, estoy en la zona
Oh, baby, I'm in the zone

Haz tu movimiento y mira el rollo de la cámara
Make your move and watch the camera roll

Mirando a través de la lente, ahora no somos amigos, ¿sabes?
Staring through the lens, now we just ain't friends, you know

Cariño, estoy en la zona
Baby, I'm in the zone

Murmurando
Muttering

Tu nombre fuera Estoy tartamudeando
Your name out I'm stuttering

La mente se queda en blanco
Mind goes blank

(Nena, estoy en la zona)
(Baby, I'm in the zone)

Es glorioso
It's glorious

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ken Ashcorp e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção