Traducción generada automáticamente
Who Get's Your Love
Ken Boothe
Qui reçoit ton amour
Who Get's Your Love
Dans ton sommeil, tu parlesIn your sleep, you've been talkin'
Appelant tous les autres noms sauf le mienCallin' every other name but mine
Et ce n'est pas un signe très encourageantAnd that's not a very encouraging sign
Dans mes bras, tu es agitéeIn my arms, you've been restless
Pensant à quelqu'un d'autre en me tenantThinkin' 'bout somebody else while holding me
Eh bien, si tu veux que je te libèreWell, if you want me to set you free
Tu n'as pas besoin de demander ma permissionYou don't have to ask for my permission
Je ne veux pas vivre dans un foyer briséI don't wanna live in a broken home
Je ne peux pas faire sans explicationI can't do without an explanation
Tu n'as pas besoin de passer la nuit seuleYou don't have to spend tonight alone
Oh, qui reçoit ton amour quand je suis parti ?Oh, who get's your love when I'm gone?
Va-t-il t'embrasser avec ses yeuxWill he kiss you with hir eyes
Réalise-le, garde ton oreiller au chaud ?Realize, it... keep your pillow warm?
Bébé, bébé, qui reçoit ton amour quand je suis parti ?Baby, baby, who get's your love, when I'm gone?
Quand je déménage dans la maisonWhen I move into the house
Dans la rue, d'où je viensDown the street, where I started from
Oh, qui reçoit ton amourOh, Who get's your love
Dans ton sommeil, tu parlesIn your sleep, you've been talkin'
Appelant tous les autres noms sauf le mienCallin' every other name but mine
Et ce n'est pas un signe très encourageantAnd that's not a very encouraging sign
Dans mes bras, tu es agitéeIn my arms, you've been restless
Pensant à quelqu'un d'autre en me tenantThinkin' 'bout somebody else while holding me
Eh bien, si tu veux que je te libèreWell, if you want me to set you free
Tu n'as pas besoin de demander ma permissionYou don't have to ask for my permission
Je ne veux pas vivre dans un foyer briséI don't wanna live in a broken home
Je ne peux pas faire sans explicationI can't do without an explanation
Tu n'as pas besoin de passer la nuit seuleYou don't have to spend tonight alone
Oh, qui reçoit ton amour quand je suis parti ?Oh, who get's your love when I'm gone?
Va-t-il t'embrasser avec ses yeuxWill he kiss you with his eyes
Réalise-le, garde ton oreiller au chaud ?Realize it, keep your pillow warm?
Dis-moi qui reçoit ton amour... je veux savoir...Tell me who get's your love... I wanna know..
Bébé, qui reçoit ton amour quand je suis parti ?Baby, who get's your love, when I'm gone?
Dis-moi... je veux savoirtell me.. I wanna know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ken Boothe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: