Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 276

margiela

Ken Carson

Letra

Margiela

margiela

Dummie en crash, je deviens débile, je dépense de l'argentCrash dummy, goin' retarded, spendin' cash money

Margiela sur Margiela, Maison sur MaisonMargiela on Margiela, Maison on Maison
Je suis à l'étranger avec ces filles, des lieux pour des espacesI'm overseas with these hoes, places for spaces
Je peux rien faire de normal, hein-hin, je suis loin d'être basiqueCan't do nothin' regular, huh-huh, I'm far from basic
Je ne vais pas perdre de sommeil à cause de ça, j'ai déjà réussiCan't lose no sleep 'bout this shit, I already made it
Des gobelets de lean partout, j'en ai pris, ouaisLean cups everywhere, I been off that, yeah
Je peux pas me passer d'elle, je la prends par derrière, je tire sur ses cheveuxI can't get off her, hit from the back, I'm pullin' on her hair
Elle veut monter, ouais, sur la chaise, elle est tellement salopeShe wanna ride it, yeah, in the chair, she so nasty
Qui aurait cru que je l'aurais comme ça ? Elle est si classeWho would've ever thought I had her like this? She so classy

Tu peux partir maintenant, t'es pas ma première salopeYou can leave right now, you not my first bad bitch
Dites-leur les mecs : Calmez-vous : Ils viennent de se faire frapper par MaverickTell them niggas: Pipe down: They just got hit on maverick
De quoi vous parlez, les mecs ? J'ai ça, je fais ça depuis cinq ansFuck you niggas talkin' 'bout? I'm havin', I've been doin' this shit five years straight
J'ai mangé dans l'assiette de tout le monde, donc tu sais que j'ai fait du cheminI ate off everybody's plate, so you know I came a long way
Maintenant j'ai ma propre assiette, maintenant j'ai le mienNow I got my own plate, now I got my own
Je vis vraiment cette vie, c'est pas la WWE, ne tente pas ça chez toiI'm really livin' that life, it's not WWE, don't try this shit at home
Je ne veux pas baiser, juste ton top, ouais-ouais, donne-moi ton crâneI don't want to fuck, just want yo' top, yeah-yeah, give me your dome
La petite a ce WAP, ce top glissant, m'a rendu plus raide qu'un gnomeShawty got that WAP, that sloppy top, had me stiffer than a gnome
Je suis loin d'être normal, ouais-ouais, je suis différentI'm far from normal, yeah-yeah, I'm different
Je roule dans une 'Rari en essayant de lui montrer comment dériverI'm ridin' in a 'Rari tryna show her how to drift it
Ce bâton c'est comme du Botox, enfoiré, ne fais pas lever ton visageThis stick just like Botox, fuck-nigga, don't get your face lifted
Ces diamants viennent d'Alex Moss, tu sais que je ne fais pas mes courses chez TiffanyThese diamonds from Alex Moss, you know I don't shop at no Tiffany's
Tu peux pas prendre ce que tu donnes, tu dois leur donner ce que je mériteCan't take what you give, you gotta give 'em what I deserve
J'ai pris ces drogues, ça va me prendre un moment pour revenirI been off these drugs, it'll take me a minute to resurge
Je me débarrasse de ces bols, ça ne me prend rien de me réapprovisionnerI get off them bowls, it don't take me nothin' to re-up
Je t'ai aidé avec tous tes problèmes, ouais, c'est jamais assezI helped you with all your problems, yeah, it's never enough
Tous ces mecs sont doux comme des ours en peluche, arrête de faire le durAll these niggas soft like teddy bears, stop portrayin' like you tough
Comment tu pensais que j'allais m'engager ? Tu as laissé tous mes potes baiserHow you think I was gon' cuff? You let all my partners fuck
Je ne fuis personne, on peut se battre si tu veuxI ain't dodgin' nobody, we can knuck if you wanna buck
Ne monte pas en flèche, en disant des trucs, si c'est vraiment chaudDon't be ridin' up, sayin' stuff, if it's really up
Je fumais juste ce Kush, comptant de l'argent, ça ne rentre pas dans les élastiquesI was just smokin' that Kush, countin' money, can't fit in rubber bands
Tellement de fric à compter, je vais avoir besoin de plus de mainsSo much fuckin' money just countin', I'ma need more hands
Je vais avoir besoin d'un nouveau sac à dos et de pantalons plus grandsI'ma need a new backpack and some bigger pants
La petite danse, glissant sur les racks, avalanche de fricShawty twerkin, slidin' on the racks, money avalanche

Margiela sur Margiela, Maison sur MaisonMargiela on Margiela, Maison on Maison
Je suis à l'étranger avec ces filles, des lieux pour des espacesI'm overseas with these hoes, places for spaces
Je peux rien faire de normal, hein-hin, je suis loin d'être basiqueCan't do nothin' regular, huh-huh, I'm far from basic
Je ne vais pas perdre de sommeil à cause de ça, j'ai déjà réussiCan't lose no sleep 'bout this shit, I already made it
Des gobelets de lean partout, j'en ai pris, ouaisLean cups everywhere, I been off that, yeah
Je peux pas me passer d'elle, je la prends par derrière, je tire sur ses cheveuxI can't get off her, hit from the back, I'm pullin' on her hair
Elle veut monter, ouais, sur la chaise, elle est tellement salopeShe wanna ride it, yeah, in the chair, she so nasty
Qui aurait cru que je l'aurais comme ça ? Elle est si classeWho would've ever thought I had her like this? She so classy


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ken Carson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección