Traducción generada automáticamente
Si on allait voir la mer
Ken Denis
Si on allait voir la mer
" Il faut s'asseoir au bord de la falaise, se laisserenivrer par l'air du largeempli de l'odeur du goémonse laisser bercer par le ressac incessant de la meret bien sûr, bien sûr, écouter le cri des mouettesc'est comme ça que je l'aime, la merc'est comme ça que je t'aime, la mer. "Fille nue au long corps translucideTu montres à qui veut bien rester les contemplerLes couleurs de ta peau de vagues palpitantesFille nue mais c'est toi qui décidesSi tu acceptes ou non la caresse empresséeDu voilier qui te frôle de sa coque luisante.Femme fleur au doux regard de nacreJe viens te voir souvent lorsque le soir tamiseDe son grand manteau noir les lumières trop réellesFemme fleur, et le soleil consacreLes plus belles paillettes de sa dernière chemiseA ta robe du soir aux attaches rebellesFille de pluie et maîtresse du ventTu frissonnes et te cambres sous les caresses rafalesTu t'enivres et tu danses au rythme des tempêtesFille de pluie et maîtresse du ventDu haut de la falaise, j'assiste à tout le balJe vis et je respire au rythme de ta fêteJ'aime tes grands rires d'écumeQuand tu joues et t'élances contre les grands rochersLa mouette criarde pille tes larmes de joieMais, si tu te drapes de brumeQue tu deviens mystère, profondeurs insondéesC'est dans ton infini que mon esprit se noie" C'est dans ton infini que mon esprit se noie "
Si fuéramos a ver el mar
Hay que sentarse al borde del acantilado, dejarse embriagar por el aire marino lleno del olor a algas, dejarse mecer por el constante vaivén del mar y, por supuesto, escuchar el grito de las gaviotas, así es como me gusta el mar, así es como te amo, el mar.
Mujer desnuda de largo cuerpo translúcido, muestras a quien quiera quedarse a contemplarte los colores de tu piel de olas palpitantes. Mujer desnuda, pero eres tú quien decide si aceptas o no la caricia apresurada del velero que roza tu reluciente casco.
Mujer flor con dulce mirada de nácar, suelo visitarte a menudo cuando la noche tamiza con su gran manto negro las luces demasiado reales. Mujer flor, y el sol consagra las más bellas lentejuelas de su última camisa a tu vestido de noche con rebeldes ataduras.
Chica de la lluvia y amante del viento, tiemblas y te arqueas bajo las caricias de las ráfagas, te embriagas y bailas al ritmo de las tormentas. Chica de la lluvia y amante del viento, desde lo alto del acantilado, soy testigo de todo el baile, vivo y respiro al ritmo de tu fiesta.
Amo tus grandes risas de espuma cuando juegas y te lanzas contra las grandes rocas, la gaviota chillona roba tus lágrimas de alegría. Pero, si te envuelves en bruma, si te conviertes en misterio, en profundidades insondables, es en tu infinito donde mi mente se ahoga. Es en tu infinito donde mi mente se ahoga.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ken Denis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: