Transliteración y traducción generadas automáticamente

Affair
Ken Hirai 平井 堅
Asunto
Affair
(¿Puedes sentir mi corazón?)
(Can you feel my heart?)
(Can you feel my heart?)
(¿Puedes creer en el mañana?)
(Can you believe in tomorrow?)
(Can you believe in tomorrow?)
Estoy llorando ahora
I'm crying now
I'm crying now
(Más amor, más miradas)
(Motto ai wo motto mitsumeyou)
(Motto ai wo motto mitsumeyou)
Tu silueta mojada por la lluvia de medianoche
まよなかのあめにぬれたきみのしるえっと
Mayonaka no ame ni nureta kimi no shiruetto
No puedo escuchar nada que no quiera escuchar ahora
きかれたくないことはいまなにもきかない
Kikaretakunai koto wa ima nani mo kikanai
Si limpio mis temblorosas lágrimas con mi camisa
ふるえてるなみだぼくのしゃつでふいたら
Furueteru namida boku no shatsu de fuitara
Esa soledad desaparecerá sin dejar rastro
そのさみしさはもうあともなく
Sono samishisa wa mou ato mo naku
Seguramente puedo borrarla
ぼくがきっとけせる
Boku ga kitto keseru
Quiero abrazarte
だきしめたい
Dakishimetai
(Quiero abrazarte ho-ho-ho-ho-ho)
(だきしめたいほーほーほーほーほー)
(Dakishimetai ho-ho-ho-ho-ho)
No tengo más que abrazarte, eso es todo lo que tengo
だきしめるしかぼくにはないそれしかない
Dakishimeru shika boku ni wa nai sore shika nai
Solo perdono ser herido
きずつくことをただゆるして
Kizutsuku koto wo tada yurushite
(¡Nunca te dejaré ir!)
(I will never let you go!)
(I will never let you go!)
No llores, no te pierdas
なかないでまよわないで
Nakanaide mayowanaide
(No llores más)
(Don't cry, no more)
(Don't cry, no more)
Solo porque es más doloroso de lo que puedo soportar
これいじょうつらいだけだから
Kore ijou tsurai dake dakara
(No te vayas, no te vayas)
(Don't go, don't go)
(Don't go, don't go)
No es tu culpa
きみのせいじゃない
Kimi no sei ja nai
(¿Puedes sentir mi corazón?)
(Can you feel my heart?)
(Can you feel my heart?)
(¿Puedes creer en el mañana?)
(Can you believe in tomorrow?)
(Can you believe in tomorrow?)
Por favor, créeme
Please belive me
Please belive me
Estoy llorando ahora
I'm crying now
I'm crying now
(¿Puedo encontrar tu sueño?)
(Can I find your dream?)
(Can I find your dream?)
(¿Puedo llevarme tu pena?)
(Can I take your sorrow?)
(Can I take your sorrow?)
Tenía miedo de perderte de vista
なくすのをおそれとおくきみをみてた
Nakusu no wo osore tooku kimi wo miteta
Dime el verdadero significado de la felicidad, hazlo llegar a mi corazón
しあわせのべつのいみこころにいいきかせ
Shiawase no betsu no imi kokoro ni iikikase
(Quiero detenerme de nuevo, ¿no pierdes tu sonrisa?)
(I wanna stop again, do you no lose your smile)
(I wanna stop again, do you no lose your smile)
Entiendo el dolor de alguien al tocarlo más que al tocarlo
ふれるよりわかるひとのいたみもあるさ
Fureru yori wakaru hito no itami mo aru sa
Puedo sanar tu debilidad de esa manera
きみのよわさをそういやすこと
Kimi no yowasa wo sou iyasu koto
Estoy seguro de que puedo hacerlo
ぼくはきっとできる
Boku wa kitto dekiru
Quiero abrazarte
だきしめたい
Dakishimetai
(Quiero abrazarte ho-ho-ho-ho-ho)
(だきしめたいほーほーほーほーほー)
(Dakishimetai ho-ho-ho-ho-ho)
No tengo más que abrazarte, eso es todo lo que tengo
だきしめるしかぼくにはないそれしかない
Dakishimeru shika boku ni wa nai sore shika nai
Solo perdono ser herido
きずつくことをただゆるして
Kizutsuku koto wo tada yurushite
(¡Nunca te dejaré ir!)
(I will never let you go!)
(I will never let you go!)
No llores, no te pierdas
なかないでまよわないで
Nakanaide mayowanaide
(No llores más)
(Don't cry, no more)
(Don't cry, no more)
Porque el calor no tiene fin
ぬくもりにおわりはないから
Nukumori ni owari wa nai kara
(No te vayas, no te vayas)
(Don't go, don't go)
(Don't go, don't go)
Estoy aquí
ぼくがここにいる
Boku ga koko ni iru
Solo tú pierdes algo con cada suspiro
ためいきのかずだけきみはなにかをなくす
Tameiki no kazu dake kimi wa nanika o nakusu
Solo tu sonrisa, no importa qué, ahora
ほほえみだけはどうしてもいま
Hohoemi dake wa dou shitemo ima
Seguramente te protegeré
ぼくがきっとまもる
Boku ga kitto mamoru
Quiero abrazarte
だきしめたい
Dakishimetai
(Quiero abrazarte ho-ho-ho-ho-ho)
(だきしめたいほーほーほーほーほー)
(Dakishimetai ho-ho-ho-ho-ho)
No tengo más que abrazarte, eso es todo lo que tengo
だきしめるしかぼくにはないそれしかない
Dakishimeru shika boku ni wa nai sore shika nai
Solo perdono ser herido
きずつくことをただゆるして
Kizutsuku koto wo tada yurushite
(¡Nunca te dejaré ir!)
(I will never let you go!)
(I will never let you go!)
No llores, no te pierdas
なかないでまよわないで
Nakanaide mayowanaide
(No llores más)
(Don't cry, no more)
(Don't cry, no more)
Solo porque es más doloroso de lo que puedo soportar
これいじょうつらいだけだから
Kore ijou tsurai dake dakara
(No te vayas, no te vayas)
(Don't go, don't go)
(Don't go, don't go)
No es tu culpa
きみのせいじゃない
Kimi no sei ja nai
(No es tu culpa)
(きみのせいじゃない)
(Kimi no sei ja nai)
Simplemente no puedo dejarte llorar más
I just can't let you cry anymore
I just can't let you cry anymore
(¿Puedes sentir mi corazón?)
(Can you feel my heart?)
(Can you feel my heart?)
(¿Puedes creer en el mañana?)
(Can you believe in tomorrow?)
(Can you believe in tomorrow?)
¡Oye! ¡Cariño!
Ho! Baby!
Ho! Baby!
¡Estoy llorando ahora!
I'm crying now!
I'm crying now!
(¿Puedo encontrar tu sueño?)
(Can I find your dream?)
(Can I find your dream?)
(¿Puedo llevarme tu pena?)
(Can I take your sorrow?)
(Can I take your sorrow?)
Más apasionadamente, más miradas, no importa qué
もっとあつくもっとみつめようどうしても
Motto atsuku motto mitsumeyou dou shitemo
Más amor, más dar
もっとあいをもっとあたえよう
Motto ai wo motto ataeyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ken Hirai 平井 堅 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: